Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kore ake te whakaponokore e whai kingitanga, kore ake te iwi e mahangatia
denn er läßt nicht über sie regieren einen heuchler, das volk zu drängen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
katahi ka karangarangatia te iwi e hamuera ki a ihowa ki mihipa
samuel aber berief das volk zum herrn gen mizpa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a, i te iwi katoa e whakarongo ana, ka mea ia ki ana akonga
da aber alles volk zuhörte, sprach er zu seinen jüngern:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
no te iwi o hura, ko karepe tama a iepune
kaleb, der sohn jephunnes, des stammes juda;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
no te iwi o napatari, ko nahapi tama a wopohi
nahebi, der sohn vaphsis, des stammes naphthali;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka hari te iwi e pena ana: ae, ka hari te iwi ko ihowa nei to ratou atua
wohl dem volk, dem es also geht! wohl dem volk, des gott der herr ist!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka kawea mai e nga maunga te rongo mau ki te iwi, e nga pukepuke i runga i te tika
laß die berge den frieden bringen unter das volk und die hügel die gerechtigkeit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e haere mai ratou, e kauwhau i tona tika ki te iwi e whanau a mua, he meatanga tenei nana
sie werden kommen und seine gerechtigkeit predigen dem volk, das geboren wird, daß er's getan hat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaua ia, he ariki nei no tona iwi, e whakapoke i a ia kia noa
sonst soll er sich nicht verunreinigen an irgend einem, der ihm zugehört unter seinem volk, daß er sich entheilige.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ki te kahore he whakakitenga, ka kore te iwi e tupato: ko te kaipupuri ia i te ture, ka hari ia
wo keine weissagung ist, wird das volk wild und wüst; wohl aber dem, der das gesetz handhabt!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kei whakaruakina ano hoki koutou e te whenua, ina poke i a koutou, pera me nga iwi e whakaruakina nei i to koutou aroaro
auf daß euch nicht auch das land ausspeie, wenn ihr es verunreinigt, gleich wie es die heiden hat ausgespieen, die vor euch waren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kua ata ngarahu ratou ki tau iwi, e whakatakoto korero ana hoki ratou mo au mea huna
sie machen listige anschläge gegen dein volk und ratschlagen wider deine verborgenen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko ihowa te kingi; kia wiri nga iwi: e noho ana ia i waenganui i nga kerupima; kia ngaueue te whenua
der herr ist könig, darum zittern die völker; er sitzt auf den cherubim, darum bebt die welt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a, i te kitenga o mohi i te iwi e korara noa ana, na arona hoki ratou i tuku kia korara, hei taunu ma o ratou hoariri
da nun mose sah, daß das volk zuchtlos geworden war (denn aaron hatte sie zuchtlos gemacht, zum geschwätz bei ihren widersachern),
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he mea ano ranei tera e whakawateatia ai e ia tana kupenga, a kore iho e tohungia nga iwi e patua tonutia ana
sollen sie derhalben ihr netz immerdar auswerfen und nicht aufhören, völker zu erwürgen?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
engari i arahina awhiotia te iwi e te atua na te huarahi i te koraha o te moana whero: a haere topuni ana nga tama a iharaira i te whenua o ihipa
darum führte er das volk um auf die straße durch die wüste am schilfmeer. und die kinder israel zogen gerüstet aus Ägyptenland.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a nui atu ta ratou tohe, ka mea, e whakatutehu ana ia i te iwi, e whakaako ana puta noa i huria, timata mai i kariri a tae noa mai ki konei
sie aber hielten an und sprachen: er hat das volk erregt damit, daß er gelehrt hat hin und her im ganzen jüdischen lande und hat in galiläa angefangen bis hierher.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a he tino nui toku riri ki nga iwi e noho humarie ana: he iti noa ra hoki toku riri, a na ratou i whakatetere te he
und bin sehr zornig über die stolzen heiden; denn ich war nur ein wenig zornig, sie aber halfen zum verderben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kia mate koutou hei aha, koutou ko tou iwi i te hoari, i te hemokai, i te mate uruta, i ta ihowa i ki a mo te iwi e kore nei e mahi ki te kingi o papurona
warum wollt ihr sterben, du und dein volk, durch schwert, hunger und pestilenz, wie denn der herr geredet hat über das volk, so dem könig zu babel nicht dienen will?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na, ko te iwi e meinga ai ratou hei pononga, ka whakawakia e ahau, e ai ta te atua: muri iho i tenei ka puta mai ratou, a ka mahi ki ahau i tenei wahi
und das volk, dem sie dienen werden, will ich richten, sprach gott; und darnach werden sie ausziehen und mir dienen an dieser stätte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: