Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ko te hamamatanga o te whenua, na horomia ana a ratana; a taupokina iho te ropu o apirama
ang lupa ay bumuka, at nilamon si dathan, at tinakpan ang pulutong ni abiram.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
katahi ka hamama nga tangata o hura. a, no te hamamatanga o nga tangata o hura, na patua iho e te atua a ieropoama ratou ko iharaira katoa i te aroaro o apia ratou ko hura
nang magkagayo'y nagsihiyaw ang mga lalake ng juda: at habang nagsisihiyaw ang mga anak ng juda, nangyari, na sinaktan ng dios si jeroboam at ang buong israel sa harap ni abias at ng juda.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na tu ana ratou i tona turanga, i tona turanga, taiawhio noa te puni: a ka rere katoa te puni; a ko to ratou hamamatanga, na ko te whatinga
at sila'y nangakatayo, bawa't isa, sa kaniyang dako sa palibot ng kampamento: at ang buong hukbo ay tumakbo; at sila'y sumigaw at pinatakas nila.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a, no te kitenga o nga rangatira o nga hariata i a iehohapata, ka mea ratou, koia ano tenei te kingi o iharaira. na peka ana ratou ki a ia ki te whawhai ki a ia. na ko te hamamatanga o iehohapata
at nangyari, nang makita ng mga punong kawal ng mga karo si josaphat na kanilang sinabi, walang pagsalang hari sa israel; at sila'y nagsibalik upang magsilaban sa kaniya: at si josaphat ay humiyaw.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
heoi ka hamama te iwi, a ka whakatangi nga tohunga i nga tetere: na, i te rongonga o te iwi i te tangi o te tetere, ko te tino hamamatanga o te iwi, he nui te hamama, a hinga iho te taiepa, papa rawa ki raro, a piki atu ana te iwi ki roto ki te pa, tera, tera, i te wahi e rite mai ana ki a ia, na horo ana i a ratou te pa
sa gayo'y humiyaw ang bayan, at ang mga saserdote ay humihip ng mga pakakak: at nangyari nang marinig ng bayan ang tunog ng pakakak na ang bayan ay humiyaw ng malakas, at ang kuta ay gumuho, na ano pa't ang bayan ay sumampang nasok sa siyudad, na bawa't isa'y matuwid na nagpatuloy, at kanilang sinakop ang bayan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: