Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
he tangata ke ahau ki oku hoa ake: hei tautangata ki nga tama a toku whaea
sillä sinun tähtesi minä kärsin herjausta, pilkka peittää minun kasvoni.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kua riro to matou wahi tupu i nga tangata ke, o matou whare i nga tautangata
meidän perintöosamme on siirtynyt vieraille, meidän talomme muukalaisille.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mana e riro ai nga iwi ki raro i a tatou, me nga tautangata ki raro ki o tatou waewae
sillä herra on korkein, peljättävä, kaiken maan suuri kuningas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he nama kei runga i ahau na nga kariki, a na nga tautangata, na te hunga mohio, a na te hunga whakaarokore
kreikkalaisille ja barbaareille, viisaille ja tyhmille minä olen velassa;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na, ko te hapu e noho ai te tautangata, me hoatu e koutou he wahi mona ki reira, e ai ta te ariki, ta ihowa
missä sukukunnassa muukalainen asuu, siinä antakaa hänelle perintöosa, sanoo herra, herra."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a, kite pake ia ki a raua, korerotia ki te hahi: a ki te pake ano ia ki te hahi, me waiho e koe hei tautangata, hei pupirikana
totisesti minä sanon teille: kaikki, minkä te sidotte maan päällä, on oleva sidottu taivaassa, ja kaikki, minkä te päästätte maan päällä, on oleva päästetty taivaassa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na, ki te kore e kitea e ahau te tikanga o te reo, ka meinga ahau e te tangata e korero ana he tautangata; hei tautangata ano ki ahau taua tangata e korero ana
mutta jos en tiedä sanojen merkitystä, olen minä puhujalle muukalainen, ja puhuja on minulle muukalainen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ka mohio koutou ko ihowa ahau, ko to koutou atua e noho nei i hiona, i toku maunga tapu: katahi a hiruharama ka tapu, a heoi ano haereerenga o nga tautangata i reira
ja te tulette tietämään, että minä olen herra, teidän jumalanne, joka asun siionissa, pyhällä vuorellani. ja jerusalem on oleva pyhä, ja vieraat eivät enää kulje sen läpi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mo reira tenei ahau te kawe nei i nga tautangata ki a koe, te hunga nanakia rawa o nga iwi; a ka unuhia e ratou a ratou hoari hei whawhai ki te ataahua o ou whakaaro nui, ka whakapokea ano e ratou tou kanapatanga
sentähden, katso, minä tuon sinun kimppuusi muukalaiset, julmimmat pakanoista; he paljastavat miekkansa sinun viisautesi kauneutta vastaan ja häpäisevät sinun ihanuutesi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; kaua tetahi tautangata kihai i kotia te ngakau, kihai i kotia te kikokiko, e tomo ki toku wahi tapu, o nga tautangata katoa i roto i nga tama a iharaira
näin sanoo herra, herra: ei yksikään muukalainen, sydämeltään ja ruumiiltaan ympärileikkaamaton, saa tulla minun pyhäkkööni, olkoon se kuka tahansa muukalainen, joka israelilaisten keskuudessa on.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kei reira kahore he kariki, he hurai ranei, he kotinga, he kotingakore ranei, he tautangata, haitiana, pononga, he rangatira ranei: engari ko te karaiti te katoa, i roto ano i te katoa
ja tässä ei ole kreikkalaista eikä juutalaista, ei ympärileikkausta eikä ympärileikkaamattomuutta, ei barbaaria, ei skyyttalaista, ei orjaa, ei vapaata, vaan kaikki ja kaikissa on kristus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: