Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kua whakahokia atu nei ia e ahau, tona tinana tonu, ko toku manawa ake ia
tema, see on, mu oma südame!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka keri nga pononga a ihaka ki te awaawa, a ka kitea e ratou i reira he puna manawa whenua
aga kui iisaki sulased kaevasid orus ja leidsid seal voolava veega kaevu,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko nga mea katoa kei roto nei i o ratou pongaihu te manawa ora, o nga mea katoa i te tuawhenua, i mate
kõik, kellel eluvaimu hingus ninas oli, kõik kes olid kuival maal, need surid.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka rite hoki ki te tinana ka mate nei ki te kahore te manawa ora, waihoki ko te whakapono, ki te kahore he mahi, he mea mate
sest samuti nagu ihu ilma vaimuta on surnud, nõnda ka usk ilma tegudeta on surnud.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e toru hoki nga ra o hona, e toru nga po i roto i te kopu o te tohora; waihoki ka toru nga ra, ka toru nga po o te tama a te tangata ki te manawa o te whenua
sest otsegu joona oli valaskala kõhus kolm päeva ja kolm ööd, nõnda peab inimese poeg olema maapõues kolm päeva ja kolm ööd.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka whakaahuatia te tangata e ihowa, e te atua, he puehu no te oneone, a whakahangia ana e ia ki roto ki ona pongaihu te manawa ora; a ka wairua ora te tangata
ja issand jumal valmistas inimese, kes põrm on, mullast, ja puhus tema ninasse elavat õhku: nõnda sai inimene elavaks hingeks.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e kore ano e mahia he mea mana e te ringa tangata, me te mea he mate nona ki tetahi aha ranei, ko ia hoki hei homai i te ora, i te manawa, i nga mea katoa, ki nga tangata katoa
teda ei teenita ka mitte inimeste kätega, otsekui oleks temale midagi vaja; tema annab ise kõigile elu ja õhu ja kõik.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a muri iho i aua ra e toru me te hawhe, ka uru te manawa ora ki a raua, he mea na te atua, a ka tu o raua waewae ki runga; nui atu hoki te wehi i pa ki te hunga e titiro ana ki a raua
ja pärast neid kolme ja poolt päeva läks elu vaim jumalast nende sisse ja nad tõusid püsti oma jalgele, ja suur kartus tuli nende peale, kes neid vaatasid.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka whai tanga manawa te hahi, puta noa i huria katoa, i kariri, i hamaria, a tupu ana; haere ana i runga i te wehi o te ariki, i te whakamarie hoki a te wairua tapu, no ka whakatupu ake
siis oli nüüd kogudusel rahu kogu juuda- ja galilea- ja samaariamaal, ja see kasvas ja täienes ja edenes issanda kartuses ning püha vaimu julgustusel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: