Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
na ko te whakahokinga a eperona ki a aperahama, ka mea ki a ia
siis efron vastas aabrahamile, öeldes temale:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kua takoto nei te tikanga kia noho ia ki te rangi a taea noatia nga wa o te whakahokinga mai o nga mea katoa, i korero ai te atua ra te mangai o ana poropiti tapu no te timatanga mai ano o te ao
keda taevas peab pidama enesele selle ajani, mil oma kohale asetatakse kõik, mis jumal on rääkinud kõigi oma pühade prohvetite suu kaudu maailma ajastust alates.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ko taku whakahokinga atu ki a ratou, ehara i te ritenga na nga tangata o roma kia tukua he tangata kia mate i te mea kiano i tutataki noa te tangata e whakawakia ana ki nga kaiwhakapae, i whai wahi ranei ki te whakahoki kupu ki te kupu whakaw a mona
neile ma vastasin, et roomlastel ei ole kommet inimest anda hukata, enne kui süüalune on saanud olla suu suud vastu süüdistajatega ja leidnud võimaluse ennast kaitsta kaebuse vastu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ko te whakahokinga a ihu ki a ia, ko te tuatahi o nga ture katoa, whakarongo, e iharaira: ko te ariki, ko to tatou atua, he ariki kotahi
jeesus vastas talle: „esimene on see: kuule iisrael, issand sinu jumal, on ainus issand!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ko tana whakahokinga ki a ia, ka mea, e te uri whakaponokore, kia pehea te roa o toku noho ki a koutou? kia pehea te roa o taku manawanui ki a koutou? kawea mai ki ahau
aga tema vastas neile ja ütles: „oh sina uskmatu t
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ko te whakahokinga a te keneturio, ko te meatanga, e te ariki, ehara ahau i te tikanga tangata e haere ake ai koe ki raro i toku tuanui; engari kia puaki kau tau kupu, a ka ora taku pononga
aga sõjapealik kostis ja ütles: „issand, mina pole väärt, et sa mu katuse alla tuled, vaid ütle ainult sõna, siis mu poiss paraneb.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
engari whakatapua a te karaiti hei ariki i roto i o koutou ngakau: kia rite tonu hoki te kupu i a koutou i nga wa katoa, hei whakahokinga atu ma koutou ki nga tangata katoa, e ui ana ki a koutou ki te mea e tumanakohia atu nei e koutou; kia maha ki ano ia te ngakau, kia wehi
vaid pühitsege issandat kristust oma südameis, olles alati valmis andma vastust igaühele, kes teilt nõuab seletust lootuse kohta, mis teis on.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: