Вы искали: weingärtner (Немецкий - Албанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Albanian

Информация

German

weingärtner

Albanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Албанский

Информация

Немецкий

ich bin der rechte weinstock, und mein vater der weingärtner.

Албанский

''unë jam hardhia e vërtetë dhe ati im është vreshtari.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und von den geringsten im lande ließ der hauptmann weingärtner und ackerleute.

Албанский

por kapiteni i rojeve la disa nga më të varfërit e vendit të merreshin me punimin e vreshtave dhe të arave.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und vom armen volk auf dem lande ließ nebusaradan, der hauptmann, bleiben weingärtner und ackerleute.

Албанский

por nebuzaradani, komandanti i rojeve, la disa nga më të varfrit e vendit të punojnë vreshtat dhe arat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

fremde werden stehen und eure herde weiden, und ausländer werden eure ackerleute und weingärtner sein.

Албанский

të huajtë do të vijnë të kullosin kopetë tuaja, bijtë e të huajit do të jenë bujq tuaj dhe vreshtarë tuaj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

was wird nun der herr des weinbergs tun? er wird kommen und die weingärtner umbringen und den weinberg andern geben.

Албанский

Çfarë do të bëjë, pra, i zoti i vreshtit? ai do të vijë dhe do t'i shfarosë vreshtarët dhe vreshtin do t'ua japë të tjerëve.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da nahmen die weingärtner seine knechte; einen stäupten sie, den andern töteten sie, den dritten steinigten sie.

Албанский

por vreshtarët i kapën shërbëtorët e tij, njërin e rrahën, një tjetër e vranë dhe një tjetër e vranë me gurë.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die ackerleute sehen jämmerlich, und die weingärtner heulen um den weizen und die gerste, daß aus der ernte auf dem felde nichts werden kann.

Албанский

pikëllohuni, o bujq, vajtoni, o vreshtarë, për grurin dhe për elbin, sepse të korrat e arave humbën.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aber die weingärtner sprachen untereinander: dies ist der erbe; kommt, laßt uns ihn töten, so wird das erbe unser sein!

Албанский

por ata vreshtarë i thanë njeri tjetrit: "ky është trashëgimtari, ejani ta vrasim dhe do të na mbesë trashëgimia".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

da aber die weingärtner den sohn sahen, sprachen sie untereinander: das ist der erbe; kommt laßt uns ihn töten und sein erbgut an uns bringen!

Албанский

por vreshtarët, kur e panë të birin, i thanë njeri tjetrit: "ky është trashëgimtari; ejani, ta vrasim dhe marrim si pronë trashëgiminë e tij".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

da aber die weingärtner den sohn sahen, dachten sie bei sich selbst und sprachen: das ist der erbe; kommt, laßt uns ihn töten, daß das erbe unser sei!

Албанский

por vreshtarët, kur e panë, thanë midis tyre: "ky është trashëgimtari; ejani e ta vrasim që trashëgimia të na mbetet neve".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

er baute auch türme in der wüste und grub viele brunnen. denn er hatte viel vieh, sowohl in den auen als auf den ebenen, auch ackerleute und weingärtner an den bergen und am karmel; denn er hatte lust zum ackerwerk.

Албанский

ai ndërtoi kulla edhe në shkretëtirë dhe gërmoi shumë puse, sepse kishte një numër të madh bagëtish, si në pjesën e poshtme të vendit ashtu dhe në fushë; kishte gjithashtu bujqër dhe vreshtarë në malet dhe në karmel, sepse e donte tokën.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da sprach er zu dem weingärtner: siehe, ich bin nun drei jahre lang alle jahre gekommen und habe frucht gesucht auf diesem feigenbaum, und finde sie nicht. haue ihn ab! was hindert er das land?

Албанский

atëherë i tha vreshtarit: "ja, u bënë tre vjet tashmë që unë vij e kërkoi frytin e këtij fiku dhe s'po gjej; preje; pse të zërë kot tokën?".

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,335,901 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK