Вы искали: bestellungsannahme (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

bestellungsannahme

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

bestellungsannahme- und vergabesytem

Английский

order receiving and ordering system

Последнее обновление: 2014-11-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die lieferung ersetzt die schriftliche bestellungsannahme.

Английский

the delivery substitutes a written acceptance of order.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unsere lieferzeit rechnet sich ab datum unserer bestellungsannahme.

Английский

our delivery periods shall be calculated as of the date we accept the order.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

verfahren und vorrichtung zur bestellungsannahme und herstellung von tonbegleiteten photos

Английский

order receiving method and apparatus for making sound-accompanying photographs

Последнее обновление: 2014-11-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

verkäufer ist verpflichtet nach der bestellungsannahme die ware zu einkäufer besorgen und abgeben.

Английский

when the seller receives buyer’s order, he answers to buyer by sending electronic confirmation about receiving the order.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die annahme erfolgt durch absendung einer schriftlichen erklärung (bestellungsannahme).

Английский

the acceptance of an order will occur by way of the sending of written confirmation (confirmation of order).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die annahme erfolgt durch absendung einer schriftlichen erklärung (bestellungsannahme).

Английский

the acceptance of an order will occur by way of the sending of written confirmation (confirmation of order).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die lieferzeit (zwischen bestellungsaufgabe und bestellungsannahme) ist konstant und nicht abhängig von der bestellmenge.

Английский

the lead time (between placing an order and receiving it) is constant and does not depend on the order quantity.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nehmen sie bitte zur kenntnis, dass wir eine stornierung von bestellungen nur innerhalb von 24 stunden nach der bestellungsannahme akzeptieren.

Английский

please, be informed that we accept order cancellations only within 24 hours after order submitting.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der vertrag gilt als geschlossen, wenn wir eine schriftliche erklärung (bestellungsannahme) absenden, die für den umfang der leistungspflichten maßgebend ist.

Английский

the contract will be effective after the receipt of a written declaration (acceptance of order) which shall be decisive for the scope to the order.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wirkungsbereich des systems: informationen über den produktionsprozess von der bestellungsannahme bis zur rechnungsausstellung englisch-, deutsch- und ungarischsprachiger version.

Английский

the range of system operations: information about the production process since the moment the order is placed to issuing an invoice in english, german and hungarian.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(4) soweit nichts anderes vereinbart wird, gilt das nutzungsrecht jeweils mit bestellungsannahme und lieferung der software, dokumentationen und nachträglichen ergänzungen als erteilt.

Английский

(4) unless otherwise agreed the right to use the software, documentation and subsequent updates will be deemed granted on acceptance of order and delivery of the same.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

a) der preis der ware ist der preis, der auf der internetseite des verkäufers zum zeitpunkt der bestellungsannahme genannt ist, außer es wurden zwischen käufer und verkäufer mündlich oder schriftlich andere vereinbarungen getroffen.

Английский

a) the price of the goods shall be the price quoted on the seller’s published website current at the date of acceptance of the order unless otherwise agreed verbally in writing between the buyer and the seller.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(2) der vertrag gilt als geschlossen, wenn tsk eine schriftliche erklärung (bestellungsannahme) absendet, die für den umfang der leistungspflichten maßgebend ist.

Английский

(2) the contract shall be deemed concluded when tsk sends written confirmation (order acceptance), which covers the extent of the performance obligations.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(1) liefertermine oder -fristen, die verbindlich oder unverbindlich vereinbart werden können, bedürfen der schriftform. unsere lieferzeit rechnet ab datum unserer bestellungsannahme. ihr beginn setzt den eingang sämtlicher vom besteller zu liefernden unterlagen, erforderlichen genehmigungen, freigaben, die klarsteilung und genehmigung der pläne, die einhaltung der vereinbarten zahlungsbedingungen und sonstigen verpflichtungen sowie die Übereinstimmung über alle technischen fragen, deren klärung die parteien bei vertragsabschluss vorbehalten haben, voraus.

Английский

(1) delivery dates or deadlines which can be agreed upon as binding or subject to confirmation must be in writing. our delivery time is calculated from the date of our acceptance of order. it begins when all necessary documents, necessary authorizations, releases, clarification and authorization of the plans, the fulfilment of the agreed payment terms and other obligations and the concurrence on all technical questions, whose clarification was made a proviso by the contractual parties on signing the contract have been received from purchaser.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,758,143,978 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK