Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eu betont dialogbereitschaft mit iran
eu stresses willingness to engage in a dialogue with iran
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
förderung der dialogbereitschaft aller beteiligten;
support for dialogue between all parties; and,
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
voraussetzung für den erfolg sind dialogbereitschaft und kompromisse.
success requires dialogue and compromise.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
»dialogbereitschaft und dialogfähigkeit sind erfolgsfaktoren im unternehmen.«
»willingness for dialogue and a conversational capability are key factors for a successful business.«
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wir unterstützen die bemühungen des premierministers in seiner dialogbereitschaft.
it could deteriorate rapidly and even result in a resumption of the war and new elections with uncertain results.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
was wir dagegen brauchen, ist harte konfrontation, aber auch dialogbereitschaft.
what we actually need is to be tough in tackling the problem but also to be willing to talk.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
die hoffnung der menschen auf eine dialogbereitschaft der indonesier blieb unerfüllt.
the people's hopes for a dialogue with the indonesian government were disappointed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wir senden ihnen ein signal der dialogbereitschaft, der offenheit und mäßigung.
we are sending the council a message of readiness for dialogue, of openness and moderation.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
wir legen wert auf eine hohe dialogbereitschaft. und deshalb sind wir gern für sie da.
we place great importance on great willingness to engage in dialogues. that is why we are pleased to be there for you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
er fördert die entwicklung von toleranz und gegenseitigem respekt, aufgeschlossenheit und dialogbereitschaft.
finally, they are a way of developing tolerance and mutual respect, of opening minds and encouraging communication.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
wir erwarten eine dialogbereitschaft mit der schwedischen präsidentschaft noch in den nächsten tagen und auch ...
we expect the swedish presidency to be ready to discuss this over the next few days and also...
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
allerdings muss ich auch sagen, dass ich eine sehr große dialogbereitschaft bei der kommission festgestellt habe.
i must say that i also found the commission most willing to talk.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:
auf vielfachen druck der europäischen union hat serbien die resolution nun abgeschwächt und dialogbereitschaft signalisiert.
due to repeated pressure from the european union, serbia has now mitigated the resolution and signaled willingness to engage in dialogue.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
herr präsident, lassen sie mich zunächst die berichterstatterin zu ihrer kompromiß- und dialogbereitschaft beglückwünschen.
mr president, first of all i must pay tribute to the spirit of consultation and dialogue shown by the rapporteur.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
hervorheben möchte ich vor allem die dialogbereitschaft und ständige aufgeschlossenheit der luxemburgischen präsidentschaft gegenüber dem europäischen parlament.
i would, above all, like to underline the attitude of dialogue and permanent openness of the luxembourg presidency with regard to the european parliament.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
ich möchte nicht schließen, ohne den berichterstatter zu seiner dialogbereitschaft und zu seiner mutigen und umfassenden arbeit zu beglückwünschen.
i would not like to finish without congratulating the rapporteur on his willingness to enter into dialogue and for his vigorous and thorough work.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
die auf dem letzten gipfeltreffen eu-russland erzielten fortschritte und die von beiden seiten gezeigte dialogbereitschaft sind zu begrüßen.
we should welcome the progress made at the latest eu-russia summit and the willingness shown by both sides to talk.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
auch das liegt u. a. daran, dass der rat erneut keinerlei dialogbereitschaft gezeigt hat und wir uns nicht einigen konnten.
one of the reasons for that is because, once again, we could not get into any discussions with the council; we could not get any agreements with the council.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
die intoleranz in der französischen gesellschaft muss dringend durch eine neue dialogbereitschaft abgelöst werden, fordert die katholische tageszeitung la croix: »mehr
it's high time the intolerance in french society ceded to a willingness for dialogue, the catholic daily la croix demands: »more
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: