Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in den letzten jahren haben sich die entscheidungsfindungsprozesse verlangsamt.
in recent years, the decision-making processes have slowed.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
entscheidungsfindungsprozesse innerhalb der unternehmensleitung sind oft nicht objektiv und logisch.
the process of finding decisions within a company is mostly not objective and logical.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hüterin der frauenrechte: überwacht gesetzgebungs-, entscheidungsfindungsprozesse und forschungsaktivitäten
watchdog for women’s rights: monitors legislation, decision making and research
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wir brauchen eine neue institutionelle regelung, um unsere entscheidungsfindungsprozesse effizienter zu machen.
we need a new institutional settlement to make our decision-making more effective.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
in diesem sinne erwartet der ewsa, umfassend in wegbereitende entscheidungsfindungsprozesse eingebunden zu werden.
the eesc thus expects to be fully involved in decision-making processes that pave the way forward.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
somit habe die presse nun mehr raum für ihre tägliche berichterstattung über die regierungsarbeit und die politischen entscheidungsfindungsprozesse.
the press thus has more space in its daily coverage of the government's work and decision-making processes."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
die entscheidungsfindungsprozesse fallen wieder und immer mehr in einem zentralen, aber diesmal virtuellen punkt zusammen.
the decision-making processes are again and increasingly converging on a central but this time virtual point.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dies impliziert, dass institutionen einen wachsenden bedarf an regionalen prognosen als richtschnur für ihre entscheidungsfindungsprozesse haben.
this implies that institutions have an increased need for regional forecasts as a guideline for their decision-making process.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in der europäischen union wird der wert der freiwilligentätigkeit zunehmend anerkannt, und freiwilligenorganisationen werden stärker in entscheidungsfindungsprozesse eingebunden.
there is increasing recognition within the eu of the usefulness of voluntary activity and voluntary organisations are being more closely involved in decision-making processes.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
jugendliche verstehen die entscheidungsfindungsprozesse auf europäischer ebene nicht, und auch nicht die möglichkeiten, die die europäische integration bietet.
young people do not understand the decision-making process at european level and the opportunities which european integration offers.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
nun versucht die eu, die verschiedenen politischen strategien der mitgliedstaaten sowie die diesen strategien zugrunde liegenden entscheidungsfindungsprozesse zu „homogenisieren“.
a new european measure is attempting to “homogenise” the different national policies and the way they are decided.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
was wir brauchen und fordern ist ein schärfer akzentuierter entscheidungsfindungsprozeß, einer, der das doppelspiel beendet.
we need and require a sharper decisionmaking process, one that can end the duplicity.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество: