Вы искали: folgende bedingung soll eingehalten werden (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

folgende bedingung soll eingehalten werden

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

eingehalten werden kann".

Английский

31 december 1994.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

eingehalten werden können.

Английский

to meet agreed covenants.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

des tierwohls eingehalten werden.

Английский

des tierwohls eingehalten werden.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die einzige bedingung ist, dass folgende punkte eingehalten werden:

Английский

the only condition is that the following points must be observed:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im zeitpunkt des aufpralls müssen folgende bedingungen eingehalten werden:

Английский

at the moment of impact the following requirements shall be met:

Последнее обновление: 2017-03-19
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

eine einberufungsfrist von einer woche soll eingehalten werden.

Английский

a summoning of one week shall be observed.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unsere verpflichtung ist gültig, sobald folgende bedingungen eingehalten werden:

Английский

our commitment is valid once the following conditions are maintained:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dabei muss folgende reihenfolge eingehalten werden: -lleda -lx11 -lm

Английский

the following order must be adhered to: -lleda -lx11 -lm

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

5.3.3 eingehalten werden können.

Английский

and 5.3.3.

Последнее обновление: 2017-03-19
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

wenn mehrere stimmen notiert werden, sollte folgende anordnung eingehalten werden:

Английский

when entering multiple voices in the input file, use the following order:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zur optimalen chemisorption von schwefelwasserstoff an silcarbon j42 sollen folgende bedingungen eingehalten werden:

Английский

for optimum chemisorption of hydrogen sulfide with silcarbon j42, the following conditions must be met:

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das in dem behälter befindliche fleisch ist einer hitzebehandlung zu unterziehen, bei der folgende bedingungen genau eingehalten werden:

Английский

the meat in its container must undergo heat treatment in strict conformity with the following conditions:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

in bezug auf den flugbetrieb müssen alle folgenden bedingungen eingehalten werden:

Английский

with regard to flight operations, all the following conditions must be complied with:

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

auf diese bedingung soll nur und innerhalb des rechtssystems zurückgegriffen werden, sollte eine spezielle bedingung illegal sein.

Английский

this term shall apply only within jurisdictions where a particular term is illegal.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die anfragen werden innert nützlicher frist behandelt. termine sollen eingehalten werden.

Английский

all requests are handled within reasonable time. deadlines are to be met. we will inform our customers about any delays.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese neue bedingung soll zwangsverheiratungen verhindern und die integration erleichtern.

Английский

that new condition seeks to prevent forced marriages and to promote integration.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die heuchelei soll ein ende haben, und die verpflichtungen hinsichtlich der strukturfonds und im nordirland-programm sollen eingehalten werden.

Английский

we want the hypocrisy to stop and we want to see those commitments made on structural funds and on the northern ireland programme respected.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

nach der rechtssprechung des vg schwerin können die demonstrationen auf 4 von 6 angemeldeten routen stattfinden. ein abstand von 200 metern zum zaun soll eingehalten werden.

Английский

the court has decided that demonstrations are allowed to take place on 4 of 6 of the planned routes and at a distance of 200 m from the fence.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das gleichgewicht zwischen basisch und sauer soll eingehalten sein (alkalische nahrungsmittel)

Английский

the acid-base balance must be respected (alkali food)

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

hier ist eigentlich die frage, unter welchen bedingungen soll conditional access eingeführt werden?

Английский

what we have here in fact is the question of what are the conditions under which conditional access should be introduced.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,549,392 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK