Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dies gemäß den dazu ergangen islamrechtlichen texten. dazu zählen:
the explanation of that is as follow:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die islamrechtlichen beweise für die islamische kleidung der frau sind klar und explizit.
the legal evidence for the islamic dress of the woman is clear and explicit.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nach verstehen dieses islamrechtlichen sachverhalts lautet die antwort auf deine frage wie folgt:
evidences for this are as follows:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ebenso wurde die art und weise der durchführung in den islamrechtlichen texten in klarer form erklärt.
just as the party has declared its activities in egypt, syria, pakistan or any other country of the muslims.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
der vollzug einer strafe ist die konsequenz eines gerichtsurteils, nachdem die islamrechtlichen beweise für seine rechtmäßigkeit feststehen. und ein gerichtsurteil ist die mitteilung des richtspruches in zwingender weise.
the carrying out of a punishment is a consequent of the judgment after proving the evidence of legitimacy, and the judiciary is the obligatory notification of the judgment.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die sharia hat sie verpflichtet, einen jilbab im islamrechtlichen sinne zu tragen, welchen sie über ihrer kleidung trägt und bis zum boden herabhängen lässt, sodass er ihre füße bedeckt.
they are obliged to wear a jilbab in its shar'i meaning, to be worn over her clothing, which she drapes down to the bottom such that it covers her feet.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
es sind zwei verschiedene angele-genheiten. für jede angelegenheit werden ihre islamrechtlichen beweise gesucht, aus denen der hukm shar‘i gemäß der etablierten rechtsmethode abgeleitet wird.
for each issue its shar'i evidence is sought, and from it the ruling specific to the matter is extracted according to the established legal methodology.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
2. der ausdruck baiʿa im hadith bedeutet den vertrag zwischen dem kalifen und der umma. ist dies die sprachliche oder islamrechtliche bedeutung?
2. the term "al-bay'ah" was mentioned in the hadith to mean ‘the contract between the khaleefah and the ummah', so is this meaning to the term "al-bay'ah" a linguistic or divine (shar'ii) meaning?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование