Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es keine anderen lukrativen nutzungsweisen gibt,
it is not being used for other profitable purposes; and
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die bebauung und verkehrsführung wurden immer wieder den veränderten nutzungsweisen angepasst.
the buildings and roads surrounding and on the square have changed repeatedly to adapt to the changing requirements.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
das bedeutet indessen nicht, dass nicht auch andere nutzungsweisen möglich waren.
this does not mean that other forms of use were not possible.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ein verzicht auf bestimmte nutzungsweisen und angebote findet als dauerhaftes lösungsmodell keine akzeptanz.
to abandon several internet services is not accepted as a longterm solution.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
das größere problem mit dieser logik ist also, dass sie eine verwechslung der beabsichtigten mit den tatsächlichen nutzungsweisen der technologie darstellt.
so, the bigger problem with this logic is that it confuses the intended versus the actual uses of technology.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
die schaffung der infrastrukturen wurde in regulierungsfragen von mehreren horizontalen maßnahmen flankiert, die sich auf internationale aspekte und die künftigen nutzungsweisen bezogen.
parallel to this, several horizontal measures flanking the deployment of the infrastructure have been taken on the regulatory front, with regard to international aspects and in respect of future uses.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in diesem zusammenhang kommt der im programm für die funkfrequenzpolitik vorgesehenen bestandsaufnahme eine große bedeutung zu, da sie nutzungsweisen auch außerhalb der elektronischen kommunikationsdienste klären wird.
in this context, the inventory envisaged in the radio spectrum policy programme will be important, as it will clarify uses including those outside electronic communications services.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
10. umwelterziehungsprogramme sollten die bedeutung einer pluralistischer kultur, die achtung der nutzungsweisen natürlicher ressourcen durch eingeborene und die respektierung von unterschiedlichen lebensstilen hervorheben.
10. all major programs of waste environmental education should stress the importance of a pluralistic culture, respect for local cultural traditions about the use of natural resources and the local lifestyle of a population.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
4. alle fragestellungen, vorschläge und angelegenheiten in bezug auf die wälder sollten in einer ganzheitlichen weise betrachtet werden und deren vielfältigen funktionen und nutzungsweisen berücksichtigen.
4. believing that forestry issues and opportunities should be examined in a holistic manner, taking into consideration the multiple functions and uses of forests, including living space and the cultural survival of indigenous forest peoples
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dafür ist es notwendig, die verwaltung der wasserreserven auf sektorialer basis zu beenden, die die verschiedenen nutzungsweisen nicht berücksichtigt und der erhaltung und dem schutz hydrologischer systeme ein hinderniss ist.
for this, it is necessary to end the management of water on a sectoral basis, which ignores its multiple uses and prevents the conservation and preservation of hydrological systems.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
neue techniken, angebots- und organisationsformen und die erschließung neuer nutzergruppen könnten veränderungen der nutzungsweisen und in der folge auch der klimawirksamen emissionen von car-sharing nach sich ziehen.
new techniques, new forms of offers and organisation, and the development of new groups of users might be followed by a change in the way it is used and in the emissions of car-sharing affecting the climate.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mithilfe von zählpixeln können wir feststellen, ob e-mails geöffnet oder bestimmte links angeklickt wurden, bestimmte gesamttrends sowie individuelle nutzungsweisen ermitteln und daraus statistiken über die nutzung unserer website erzeugen.
using web beacons allows us to determine whether emails have been opened or links were accessed, and identify aggregate trends, individual usage, and generate statistics about how our site is used.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
25. wahrnehmung und unterstützung der bemühungen von nros, sozialen bewegungen, naturvölkern, frauengruppen, landwirtschaftlichen herstellerverbänden, traditionellen fischervölkern und lokalen gemeinschaften bei der entwicklung umweltverträglicher und sozial gerechter nutzungsweisen von wasservorkommen, und forderung auf die einführung angemessener strategien in bezug auf diese.
25. recognize and support efforts of ngos, social movements, indigenous peoples, women's organizations, agricultural producers' organizations, traditional fisherfolk and local communities to develop an ecologically and socially sustainable use of water and lobby for the adoption of appropriate water policies
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: