Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
viel glück bei der reformarbeit!
good luck with the reform work!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
der großteil der reformarbeit wurde bereits geleistet.
most of this has already taken place.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ich hoffe, die kommission wird ihn in ihre reformarbeit einbeziehen.
i hope that the commission will use it in its reform work.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
beers beschränkte seine reformarbeit nicht auf die vereinigten staaten.
beers gained the support of the medical profession and others in the work to reform the treatment of the mentally ill.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:
deshalb kann die eu auch nicht umhin, ihre eigene reformarbeit zu beschleunigen.
the eu must therefore speed up its own reform process.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
die reformarbeit kann auch nachtragshaushalte erforderlich machen, auf die sich die kommission einstellen muß.
the work of reform might also demand additional budgetary proposals, which we urge the commission to be prepared for.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
die lieferung von öffentlichen gütern und weitere grüne maßnahmen stellen wichtige themen der reformarbeit dar.
the delivery of public goods and further efforts of greening will be important issues in the reform.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
von entschließungen und wortgefechten wird man dann zu einer echten reformarbeit mit klaren, vereinbarten zielen übergehen.
in this way, resolutions and the war of words will be translated into the genuine work of reform involving clear and agreed goals.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
durch die rechtsakte über den zugang der Öffentlichkeit zu dokumenten und die reformarbeit in den institutionen verändern sich die arbeitsformen der union.
the union ' s ways of working are now being developed with the legislation on public access to documents and with the reform work within the institutions.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
wir könnten in eine sackgasse geraten, in der die reformarbeit zum stillstand kommen könnte, auch die reform der agrarpolitik.
we are in danger of deadlock in which the work of reform, including the reform of agricultural policy, is blocked.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
wie aus meinem bericht hervorgeht, bin ich ausgesprochen enthusiastisch, wenn ich sehe, was ein land in zehn jahren reformarbeit erreichen kann.
as may be seen from the report, i am enthusiastic about what a country can achieve in the course of ten years of reform work.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
mir drängt sich dazu noch die Überlegung auf, daß dies ganz gut in die notwendige reformarbeit passen würde, die gestern vom kommissionspräsidenten zugesagt wurde.
i must say that in fact it all fits in very well with the much-needed reforms which the president of the commission promised yesterday.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
in der weiteren reformarbeit muß auch die frage der exportsubventionen aufgegriffen werden, die an sich problematisch sind und sich darüber hinaus auch negativ auf die globale lebensmittelsituation auswirken.
in any further work on reform, it will be impossible to avoid addressing the question of export subsidies, which apart from being a problem in themselves also adversely affect the global food situation.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
die demokratisierung rußlands und die dortige wirtschaftliche reformarbeit würden den gesamten ostseeraum zu einem neuen, friedlichen kraftfeld in europa werden lassen, und genau das wollen wir erreichen.
the introduction of democracy in russia and economic reforms there would make the whole of the baltic sea region a new peaceful source of strength in europe, and this is what we have set our sights on.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
die darin angesprochenen veränderungen sind ein wichtiger betrag zu der gewaltigen reformarbeit, die wir in den kommenden jahren zu bewältigen haben, um die eu zugänglicher, effizienter und demokratischer zu gestalten.
these changes are an important part of the major work of reform we are facing over the next few years to make the eu more easily accessible, efficient and democratic.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
montenegros fortschritte im letzten jahr, die eingegangenen verpflichtungen gegenüber der europäischen gemeinschaft und die fortschreitende reformarbeit, selbst in den letzten paar tagen, veranlassen uns, dem abschluss des abkommens ohne zögern zuzustimmen.
montenegro's progress in the last year, the commitments into which it has entered vis-à-vis the european community and ongoing reform work, even in the last few days, all lead us unhesitatingly to endorse the favourable opinion on the conclusion of the agreement.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
seitdem haben wir einen engen und konstruktiven dialog über die zukunftsfragen europas geführt, über die drei" e"- enlargement, employment, environment- über transparenz und reformarbeit, krisenbewältigung und konfliktprävention, über zukunftsdebatten, demokratie, entwicklung und menschenrechte.
since then we have had an in-depth and constructive discussion on future issues for europe, the three" e ' s" of enlargement, employment, environment, openness and reforms, crisis management and conflict prevention, the future, democracy, development and human rights.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование