Вы искали: unterhaltungssendungen (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

unterhaltungssendungen

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

in den jahren nach dem zweiten weltkrieg begann er mit unterhaltungssendungen im britischen fernsehen.

Английский

kossoff started working in light entertainment on british television in the years following world war ii.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

nachdem die imperialen das haus der wookiees eingenommen haben, schauen sie sich unterhaltungssendungen an.

Английский

she added that she shows it at parties, "mainly at the end of the night when i want people to leave.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

daneben leitete er auch viele unterhaltungssendungen wie zum beispiel "la sai l'ultima?

Английский

in addition, he has directed entertainment programs such as "la sai l'ultima?

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

sein größter durchbruch kam 1947, als bing crosby es zum erstenmal benutzte, um seine unterhaltungssendungen aufzunehmen.

Английский

its major breakthrough came in 1947 when bing crosby first used it to record his network shows.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unter den begriff "allgemeine nachrichtensendungen" sollte nicht die zusammenstellung kurzer auszüge für unterhaltungssendungen fallen.

Английский

the notion of general news programmes should not cover the compilation of short extracts into programmes serving entertainment purposes.

Последнее обновление: 2016-11-08
Частота использования: 3
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

wir können uns die unterhaltungssendungen aussuchen, die uns gefallen, und andere fernsehkanäle, die uns zur verfügung stehen, einfach ignorieren.

Английский

we can choose the entertainment we like and disregard the other channels.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nickelodeon nordic bemüht sich, qualitativ hochwertige unterhaltungssendungen für kinder auszustrahlen, und beabsichtigt, seinen anteil an europäischen inhalten zu erhöhen.

Английский

nickelodeon nordic are committed to providing best quality children's entertainment and hope to increase eu content.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

rundfunkveranstalter übertragen tag für tag eine vielzahl an nachrichtensendungen, kultursendungen, politmagazinen, dokumentationen und unterhaltungssendungen, für die sie von dritter seite lizenzen erwerben oder die sie selbst produzieren.

Английский

broadcasting organisations transmit on a daily basis a high number of news, cultural, political, documentary or entertainment programmes that they license from others or produce themselves.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in punkto informelles lernen können die medien laut der hochrangigen gruppe dem sprachenlernen durch untertitelung von programmen oder durch unterhaltungssendungen über sprachen auftrieb geben – wieder einmal bewährte verfahren, die in einigen ländern bereits angewendet werden.

Английский

speaking about informal learning, the media, as the high level group reported, can boost language learning, through sub-titling or entertainment programmes about languages, which, again, are best practices that we already see in some countries.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(3) die Übertragung audiovisueller werke wie kinospielfilme und fernsehfilme (mit ausnahme von serien, reihen, unterhaltungssendungen und dokumentarfilmen) kann für jeden vollen zeitraum von 45 minuten einmal unterbrochen werden, sofern ihre programmierte sendezeit mehr als 45 minuten beträgt.

Английский

3. the transmission of audiovisual works such as feature films and films made for television (excluding series, serials, light entertainment programmes and documentaries), provided their programmed duration is more than 45 minutes, may be interrupted once for each complete period of 45 minutes.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,759,342,779 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK