Вы искали: völkergewohnheitsrechts (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

völkergewohnheitsrechts

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

in prozessualer hinsicht wird aufgezeigt, dass das vorsorgeprinzip als norm des völkergewohnheitsrechts eine beweislastumkehr beinhaltet.

Английский

furthermore, this thesis argues that in relation to procedural matters, the precautionary principle as a rule of customary international law includes the switch of the burden of proof. accordingly, the onus of proof for the harmlessness of the effects of an environmentally sensitive activity lies with the one wanting to pursue the activity.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die bestimmungen dieses abkommens werden von den schiedspanels nach den auslegungsregeln des völkergewohnheitsrechts einschließlich des wiener vertragsrechtsübereinkommens angewandt und ausgelegt.

Английский

arbitration panels shall apply and interpret the provisions of this agreement in accordance with customary rules of interpretation of public international law, including the vienna convention on the law of treaties.

Последнее обновление: 2017-02-23
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

ich bin nicht optimistisch genug, anzunehmen, dass die welt demnächst israels führende position bei der entwicklung des völkergewohnheitsrechts anerkennt.

Английский

i am not optimistic enough to assume that the world will soon acknowledge israel’s lead in developing customary international law.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie machen geltend, die europäische union habe durch den erlass der richtlinie gegen bestimmte grundsätze des völkergewohnheitsrechts und verschiedene internationale Übereinkünfte verstoßen.

Английский

they contend that, in adopting the directive, the eu infringed a number of principles of customary international law and various international agreements.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sodann prüft der gerichtshof die vereinbarkeit der richtlinie mit den grundsätzen des völkergewohnheitsrechts und dem „open-skies“-abkommen.

Английский

next, the court examines whether the directive is compatible with the principles of customary international law and the open skies agreement.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aufgrund der taten und ihrer verbindung zum bewaffneten konflikt in ruanda 1994 wurden mehrere verstöße gegen internationales menschenrecht begangen und mbanenande wurde für den verstoß gegen mehrere prinzipien des völkergewohnheitsrechts für schuldig befunden.

Английский

because of the acts committed and their connection to the armed conflict in rwanda in 1994, several violations of international humanitarian law were committed and mbanenande was foundguilty of violating several rules and principles of international customary law.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die rückübernahme eigener staatsbürger, die nicht befugt sind, in ein anderes land einzureisen oder sich dort aufzuhalten, ist ein grundsatz des völkergewohnheitsrechts, den alle länder befolgen sollten.

Английский

readmitting a country's own citizens who are not legally authorised to enter or stay in another country is a principle of customary international law by which all countries should abide.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dies wird durch artikel 38 wvk 1969 und wvkio 1986 anerkannt, wonach eine vertragliche bestimmung als ein satz des völkergewohnheitsrechts, der als solcher anerkannt ist, für einen drittstaat oder eine drittorganisation verbindlich werden kann.

Английский

this is recognised by articles 38 of both the vclt 1969 and the vc 1986, which lay down that rules in a treaty may become binding on third states or organisations as a customary rule of international law, recognised as such.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daher stellt sich die frage, ob die anerkennung von prioritäten, die durch erstanmeldungen in mitgliedstaaten der pariser verbandsübereinkunft und des trips- zbereinkommens begründet sind, als ein satz des völkergewohnheitsrechts angesehen werden könnte.

Английский

the question arises, therefore, whether the recognition of priorities from first filings in paris convention and trips member states could be regarded as a customary rule of international law.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in seiner dissertation untersucht dr. simon marr, jurist bei ecologic legal, das vorsorgeprinzips im seevölkerrecht. hauptanliegen der studie ist es, dessen status als norm des völkergewohnheitsrechts unter berücksichtigung struktureller und prozessualer besonderheiten zu klären.

Английский

the doctoral thesis of simon marr, lawyer with ecologic legal, has been published.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

völkergewohnheitsrecht und völkerrechtliche verträge

Английский

international law, both customary and conventional

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,287,535 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK