Вы искали: verteidigungsaufgaben (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

verteidigungsaufgaben

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

38 squadron bildete, das die verteidigungsaufgaben übernehmen sollte.

Английский

liv squadron) is a squadron of the royal air force.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

Überwachung zur unterstützung allgemeiner verteidigungsaufgaben, z. b.:

Английский

monitoring in support of general defence tasks, such as:

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dann geht es um die größeren verteidigungsaufgaben und nicht nur um petersberg.

Английский

article v touches upon the wider defence tasks and not just petersberg.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

im jahre 1134 wurde er freigelassen und mit verteidigungsaufgaben in holstein beauftragt.

Английский

in 1134, he was released and charged with defensive duties in holstein.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

möglicherweise reichen nämlich auch hier die klassischen territorialen verteidigungsaufgaben nicht mehr aus.

Английский

indeed, the traditional territorial defence tasks may no longer be sufficient here either.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

bei der esvp geht es nicht um eine verteilung der verteidigungsaufgaben, nicht um eine stärkung der europäischen säule der nato.

Английский

esdp is not about sharing the defence burden, it is not about strengthening the european pillar of nato.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

auf dem gipfel von feira wurden die verteidigungsaufgaben der eu behandelt. dieses thema wird auch ein tagesordnungspunkt auf der regierungskonferenz sein.

Английский

at the feira european council discussions are being held on the eu ' s defence dimension, and the matter is also up for discussion at the igc.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

diese beiden maßnahmen können die erforderlichen fähigkeiten liefern, um die globalen verteidigungsaufgaben und die neuen herausforderungen im bereich der sicherheit zu bewältigen.

Английский

these two measures can supply the capabilities required to meet global defence tasks and cope with the new challenges in the area of security.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

das finde ich richtig, aber in diesem plädoyer wird nicht streng zwischen petersberg-aufgaben und größeren kollektiven verteidigungsaufgaben unterschieden.

Английский

i think that this is to be welcomed, but this appeal does not really distinguish very clearly between petersberg tasks and wider, collective defence tasks.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

neben dem einsatz von truppen am ufer batterien, artillerie und infanterie, auch anderen deutschen militärischen und halbmilitärischen personal zuständig für verteidigungsaufgaben in der widerstandsnester.

Английский

in addition to the deployment of troops on the coastal batteries, artillery and infantry, other german military and semi-military personnel became charged with defensive tasks in the widerstandsnester.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

betrifft: bündnisfreiheit einiger eu mitgliedstaaten auf dem gipfel von feira wurden die verteidigungsaufgaben der eu behandelt. dieses thema wird auch ein tagesordnungspunkt auf der regierungskonferenz sein.

Английский

subject: non-allied status of certain eu member states at the feira european council discussions are being held on the eu ' s defence dimension, and the matter is also up for discussion at the igc.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

die europäische union mit verteidigungsaufgaben zu belasten, wird sie wohl kaum dazu ermutigen, die wertvollen nichtmilitärischen instrumente des krisenmanagements effektiver zu nutzen, die eine echte ergänzung der militärischen kräfte der nato wären.

Английский

encumbering the european union with defence responsibilities will do little to encourage it to make more effective use of its valuable non-military crisis-management instruments, which could genuinely complement the military forces of nato.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

zu dieser zeit gab es jedoch nur ein paar tausend pronoiare, mit denen der kaiser, obwohl sie ihre kosten selbst trugen, keine volle armee oder flotte bemannen konnte, um die verteidigungsaufgaben zu erfüllen.

Английский

however, there were by this time only a few thousand pronoiars, and although they paid for their own expenses, the emperors could not afford a full army or navy to strengthen the empire's defenses.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

eine miliz der volksräte, die einer allgemeinen militärischen schulung unterliegt und die gleichzeitig sicherheits- wie verteidigungsaufgaben wahrnimmt, ersetzt die professionelle armee, die keinen bezug zum volk hat und über ihm steht.

Английский

a militia force of people's councils, based on universal military education and universal participation in security and defence duties, replaces the professional army that stands separate from and above the people.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

„es war geplant (von den tories) bei ungefähr dem gleichen anteil am bruttosozialprodukt die verteidigungsaufgaben zu belassen.“ [22]

Английский

“defence expenditure had been planned (by the tories) to continue at about the same proportion of the national product”. [22]

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir haben doch die nato, die diese verteidigungsaufgabe bestens wahrzunehmen vermag.

Английский

we have nato for that, and it is perfectly well able to do the job.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,504,217 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK