Вы искали: zurückzuschrecken (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

zurückzuschrecken

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

er scheint vor keinen tabus zurückzuschrecken.

Английский

he seemingly shrinks from no taboos.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

traditionelle gesellschaften haben die tendenz, vor institutionellen innovationen zurückzuschrecken.

Английский

traditional societies tend to shy away from institutional innovation.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

konfrontieren - die fähigkeit wahrzunehmen, ohne zurückzuschrecken, auszuweichen oder wegzugehen.

Английский

to confront: the ability to perceive without shying away, avoiding, or walking away.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

stellt euch vor, ohne zurückzuschrecken in der gegenwart eines solchen gottes zu stehen!

Английский

that is the gospel of the blessed god - it is possible!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie hat keinen grund, zurückzuschrecken, zurückzuhalten, angst zu haben, schüchtern zu sein.

Английский

there is boldness, there is assurance, there is certainty.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dabei kommt er mehrfach auch auf musikalische aktivitäten zu sprechen, ohne vor plumpen fälschungen zurückzuschrecken.

Английский

he speaks often in this regard about the musical activities there, without concern for error.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unsere aufgabe ist es, diese entwicklung abzuschätzen und zu fördern und nicht vor neuen initiativen zurückzuschrecken.

Английский

our final policy conclusions, deriving from all this work, are planned for the end of this year.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

alberto acosta riet auch anderen ländern vor solchen maßnahmen nicht zurückzuschrecken, auch wenn sie langfristige probleme nicht lösen können.

Английский

alberto acosta encouraged other over-indebted countries to implement similar measures, yet he also warned that this would not be a long term solution.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich ersuche die kommission, bei der verteidigung unserer interessen fest zu bleiben, ohne davor zurückzuschrecken, internationalen pressionen entgegentreten zu müssen.

Английский

i would call on the commission to remain firm in defence of our interests and not to be afraid to stand up to international pressures.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

man ist natürlich dann schon fast geneigt, bei einem so wichtigen argument zurückzuschrecken und zu sagen: wir wollen überhaupt keine kritik an dieser richtlinie äußern.

Английский

faced with so substantial an argument, one is almost inclined to shrink back and deny that any criticism of this directive was intended.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

aus seinen erfahrungen in den niederlanden heraus braucht er, so meine ich, vor solchen responsibilities nicht zurückzuschrecken. politische koordinierung und abstimmung können für die weiterentwicklung überaus wertvoll sein.

Английский

i think that in view of his experiences in the netherlands he ought not to be so wary of taking such responsibilities, and also feel that coordinating and harmonising policy could be of great benefit to further developments.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

nachdem er 13 seiner besten jahre als politischer gefangener während der diktatur der 70er und 80er jahre verbrachte, erlangte er den ruf vor keiner konfrontation zurückzuschrecken und sich für die wichtigen dinge im leben, an die er glaubt, einzusetzen.

Английский

having spent 13 years of his prime as a political prisoner during the dictatorship years of the 1970s and 1980s, 'pepe' gained a reputation for never shrinking from a confrontation and sticking up for what he believed to be the most important things in life.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es ist zwar verständlich, dass die geber ihre hilfe vor allem auf leistungsstarke länder konzentrieren, die mitteilung mahnt jedoch eindringlich, nicht vor schwierigeren partnerschaften zurückzuschrecken, in denen sich die partnerländer nicht zu einer verantwortungsvollen regierungsführung verpflichten.

Английский

while it is understandable that donors concentrate support on the « good performers », it is argued in the communication that donors should not shy away from the more difficult partnerships where there is no commitment to good governance from partner countries.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

manche kirchen haben es sich zur gewohnheit gemacht, den vierten vers auszulassen, da er so blutig erscheint. aber es ist unwahrscheinlich, daß isaac watts damit einverstanden gewesen wäre, vor dem grauen der kreuzigung christi zurückzuschrecken.

Английский

some churches make a habit of omitting the fourth verse because it seems too gory, but it is unlikely that isaac watts would have approved of any shrinking from the horrors of christ's crucifixion.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das europäische parlament und die europäische union gewähren zuschüsse für den tabakanbau, die zucht von stieren für den stierkampf und- wenn wir den presseberichten von dieser woche glauben können- die zucht von käfern in italien für das einfärben alkoholischer getränke, und dennoch scheinen wir vor einer geringen erhöhung der mittel für dieses projekt zurückzuschrecken bzw. diese abzulehnen.

Английский

the european parliament and european union provide subsidies for tobacco farming, breeding bulls for bull-fighting and, if we are to believe the press reports this week, breeding beetles in italy for alcoholic drinks colouring, and yet we seem to be balking at or objecting to a small increase in the project.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,970,279 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK