Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hellsehen
استبصار
Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- hellsehen?
عرافة؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- er kann hellsehen.
نفسيا ارايت؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- kann ich hellsehen?
-هل انا وسيط روحانى؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
du kannst hellsehen.
كأنكِ تقرأين أفكاري.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kannst du hellsehen?
كيف عرفت ؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alte, kann ich hellsehen?
يا سيدة هل أبدو مجنوناً بالنسبة لكِ؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- kannst du hellsehen?
كيف تعرف؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
er kann nicht hellsehen.
هو ليس بوسيط روحاني.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wow! kannst du hellsehen?
واو , هل أنتٍ منجمة ؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
du kannst ja doch hellsehen.
عجباً, أنتِ وسيطة روحانية!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kannst du etwa hellsehen, hä?
-هل أنت وسيطة روحيه؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
di renjie kann angeblich hellsehen.
(دي) لديه بصيرة إلهية
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sophie, glaubst du an hellsehen?
(صوفي) هل تؤمنين بالعرافين؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
piper, wir müssen jetzt hellsehen.
بايبر نحتاج أن نجد المشعوذ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- ach was, hellseher?
ـ أنت وسيط روحي ـ أنا كذلك
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник: