Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
also ward geschlagen der flachs und die gerste; denn die gerste hatte geschoßt und der flachs knoten gewonnen.
Կտաւատն ու գարին կարկտահարուեցին, որովհետեւ գարին հասած էր, կտաւատը՝ սերմնակալած,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
und adam erkannte sein weib eva, und sie ward schwanger und gebar den kain und sprach: ich habe einen mann gewonnen mit dem herrn.
Ադամը պառկեց իր կին Եւայի հետ, սա յղիացաւ, ծնեց Կայէնին ու ասաց. «Մարդ ծնեցի Աստծու զօրութեամբ»:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sündigt aber dein bruder an dir, so gehe hin und strafe ihn zwischen dir und ihm allein. hört er dich, so hast du deinen bruder gewonnen.
«Եթէ եղբայրդ քո դէմ մեղանչի, գնա յանդիմանի՛ր նրան, երբ դու եւ նա մենակ էք. եթէ քեզ լսի, քո եղբօրը շահեցիր:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da trat auch herzu, der zwei zentner erhalten hatte, und sprach: herr, du hast mir zwei zentner gegeben; siehe da, ich habe mit ihnen zwei andere gewonnen.
Ով երկու քանքարն էր առել, նա էլ մօտեցաւ ու ասաց. «Տէ՛ր, ինձ երկու քանքար տուիր, ահաւասիկ երկու այլ քանքար եւս, որ դրանց վրայ շահեցի»:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
also nahm abram sein weib sarai und lot, seines bruders sohn, mit aller ihrer habe, die sie gewonnen hatten, und die seelen, die sie erworben hatten in haran; und zogen aus, zu reisen in das land kanaan. und als sie gekommen waren in dasselbe land,
Աբրամն առաւ իր կին Սարային, իր եղբօրորդի Ղովտին, Խառանում ձեռք բերած ողջ ունեցուածքն ու ստրուկներին: Նրանք ճանապարհ ընկան, որ գնան Քանանացւոց երկիրը: Նրանք եկան Քանանի երկիրը:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: