Вы искали: zeugnisses (Немецкий - Баскский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Basque

Информация

German

zeugnisses

Basque

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Баскский

Информация

Немецкий

darnach sah ich, und siehe, da ward aufgetan der tempel der hütte des zeugnisses im himmel;

Баскский

eta gauça hauén buruán beha neçan, eta huná, irequi cedin testimoniageco tabernaclearen templea ceruän.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und sie haben ihn überwunden durch des lammes blut und durch das wort ihres zeugnisses und haben ihr leben nicht geliebt bis an den tod.

Баскский

baina hec garaithu içan çaizquio bildotsaren odolaren causaz eta bere testimoniageco hitzaren causaz, eta bere viciac eztituzte guppida vkan heriorano.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darum so schäme dich nicht des zeugnisses unsers herrn noch meiner, der ich sein gebundener bin, sondern leide mit für das evangelium wie ich, nach der kraft gottes,

Баскский

ezaicela bada ahalque gure iaunaren testimoniageaz, ezeta niçaz, bainaiz haren presonér: baina aicén participant euangelioco afflictionetan, iaincoaren puissançaren araura:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und da es das fünfte siegel auftat, sah ich unter dem altar die seelen derer, die erwürgt waren um des wortes gottes willen und um des zeugnisses willen, das sie hatten.

Баскский

eta irequi vkan çuenean borzgarren cigulua, ikus nitzan aldare azpian, iaincoaren hitzagatic eta maintenitzen çuten testimoniageagatic heriotara eman içan ciradenén arimác:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es hatten unsre väter die hütte des zeugnisses in der wüste, wie ihnen das verordnet hatte, der zu mose redete, daß er sie machen sollte nach dem vorbilde, das er gesehen hatte;

Баскский

testimoniageco tabernaclea gure aitequin içan da desertuan, nola ordenatu baitzuen moysesi erran ceraucanac, hura eguin leçan ikussi çuen formaren ançora.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich, johannes, der auch euer bruder und mitgenosse an der trübsal ist und am reich und an der geduld jesu christi, war auf der insel, die da heißt patmos, um des wortes gottes willen und des zeugnisses jesu christi.

Баскский

ni ioannes, eta iesus christen afflictionean eta resumán eta patientián çuen anayea eta laguna, patmos deitzen den islán nincén, iaincoaren hitzagatic, eta iesus christen testimoniageagatic:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und ich sah stühle, und sie setzten sich darauf, und ihnen ward gegeben das gericht; und die seelen derer, die enthauptet sind um des zeugnisses jesu und um des wortes gottes willen, und die nicht angebetet hatten das tier noch sein bild und nicht genommen hatten sein malzeichen an ihre stirn und auf ihre hand, diese lebten und regierten mit christo tausend jahre.

Баскский

guero ikus nitzan alkiac, eta iar citecen hayén gainetan gendeac, eta iugemendua eman cequién: eta iesusen testimoniageagatic, eta iaincoaren hitzagatic buruäc edequi içan çaiztenén arimác, eta ceinéc ezpaitzuten adoratu bestiá ez haren imaginá, eta ezpaitzutén hartu vkan haren mercá bere belarretan edo bere escuetan, eta vicico dirade eta regnaturen duté christequin milla vrthez.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,706,137 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK