Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die tamud verleugneten die warner
И самудяните отричаха предупредителите .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
und gänzlich unsere zeichen verleugneten .
И взимаха за пълна лъжа Нашите знамения .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
aber sie verleugneten dauernd unsere zeichen .
Така те отричаха Нашите знамения .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
sicherlich , die tamud verleugneten ihren herrn .
Да , самудяните отрекоха своя Господ .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
sicherlich , die l 'ad verleugneten ihren herrn .
Да , адитите отрекоха своя Господ .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
doch wie war ( die folge davon , ) daß sie mich verleugneten !
И какво бе Моето наказание !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
sie verleugneten ja allah und seinen gesandten , und sie starben als frevler .
Те не повярваха в Аллах и в Неговия Пратеник и умряха нечестивци .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
sie verleugneten die zeichen gottes , so suchte sie gott wegen ihrer sünden heim .
Отрекоха знаменията на Аллах и заради греховете им Аллах ги сграбчи .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
und sie verleugneten sie , obwohl sie selbst davon überzeugt waren , aus ungerechtigkeit und Überheblichkeit .
И ги отрекоха с гнет и надменност , въпреки че душите им се убедиха в тях .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
und sie verleugneten sie , während ihre seelen daran gewißheit fanden - aus Übertretung und arroganz .
И ги отрекоха с гнет и надменност , въпреки че душите им се убедиха в тях .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
aber ihr gehör , ihr augenlicht und ihr herz nützten ihnen nichts , da sie die zeichen gottes verleugneten .
Но с нищо не ги избавиха нито слухът им , нито зрението , нито сърцата , защото отхвърляха знаменията на Аллах .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
die ` ad verleugneten ( die warner ) wie war denn meine strafe und meine warnung ?
И адитите отричаха . И какво бе Моето мъчение и Моето предупреждение !
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 2
Качество:
doch weder ihr gehör , noch ihre augen , noch ihr verstand nützten ihnen etwas , da sie allahs ayat verleugneten .
Но с нищо не ги избавиха нито слухът им , нито зрението , нито сърцата , защото отхвърляха знаменията на Аллах .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
sag : o leute der schrift , warum verleugnet ihr allahs zeichen , wo doch allah zeuge dessen ist , was ihr tut ?
Кажи : “ О , хора на Писанието , защо не вярвате в знаменията на Аллах ? - Аллах е свидетел на делата ви . ”
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество: