Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vom zeitlichen abstand der
препоръките за корекция на дозата.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
allergische reaktionen sind in engem zeitlichen
В някои случаи тези реакции прогресират до тежка анафилаксия.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
angaben zur räumlichen und zeitlichen ausdehnung.
Информация за пространствения и времевия обхват.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
keine beschränkung der zeitlichen wirkung des urteils
Съдът не ограничава действието на своето решение във времето
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
umfang des räumlich-zeitlichen definitionsbereichs des coverages.
Обхват на пространственовремевата област на картографирания район.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
reduzierung des zeitlichen aufwands bei unternehmensgründungen: 5 arbeitstage
Съкращаване на времето за започване на дейност: 5 работни дни
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
danach sollten messungen in regelmäßigen zeitlichen abständen erfolgen.
Контролирани клинични проучвания не са показали значима полза от прилагането на епоетини, когато концентрацията на хемоглобина е повишена над нивата, необходими за постигане на
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
Über welchen zeitlichen horizont sollte sich eine neuausrichtung erstrecken?
В какъв времеви хоризонт да бъдат извършени промените в насоките?
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
„auf verlangen und innerhalb der zeitlichen vorgaben“ ersetzt;
„При поискване и в съответствие със сроковете, определени от“;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: