Вы искали: exploitatiebeperkingen (Немецкий - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Hungarian

Информация

German

exploitatiebeperkingen

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Венгерский

Информация

Немецкий

lijst van luchtvaartmaatschappijen waaraan exploitatiebeperkingen zijn opgelegd in de gemeenschap [1]

Венгерский

azon lÉgi fuvarozÓk jegyzÉke, amelyek mŰkÖdÉse mŰkÖdÉsi korlÁtozÁs tÁrgyÁt kÉpezi a kÖzÖssÉgen belÜl [1]

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

de exploitatiebeperkingen, specifieke procedures of technische voorwaarden welke dienen te worden nageleefd;

Венгерский

a betartandó üzemi korlátozások, egyedi eljárások és műszaki feltételek;

Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in dat zelfde besluit is ook bepaald dat de exploitatiebeperkingen worden gehandhaafd voor centre avia en russian sky (russkoe nebo).

Венгерский

május 2-án tájékoztatták a bizottságot -, hogy feloldják a következő hat fuvarozóra vonatkozó korlátozást: aero rent, gazpromavia, lukoil, tatarstan, atlant soyuz és aviacon zitotrans.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

alvorens de exploitatiebeperkingen die aan deze maatschappij zijn opgelegd te herzien, moet een follow-upbezoek ter plaatse worden georganiseerd om na te gaan of het herstelplan volledig ten uitvoer wordt gelegd.

Венгерский

helyszíni nyomon követési vizsgálatot kell szervezni a légi fuvarozóra alkalmazott működési korlátozások további felülvizsgálatát megelőzően annak érdekében, hogy ellenőrizni lehessen a javításra irányuló cselekvési terv teljes végrehajtását és annak előrehaladását.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(62) de commissie neemt nota van de beslissing van de bevoegde autoriteiten van de russische federatie en met name van het feit dat de autoriteiten deze exploitatiebeperkingen alleen kunnen wijzigingen in overleg met de commissie.

Венгерский

(62) a bizottság tudomásul veszi az orosz föderáció illetékes hatóságainak határozatát és különösen azt, hogy az említett korlátozások módosítására vonatkozó határozatot ezek a hatóságok csak a bizottsággal egyeztetve fogadhatnak el.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(56) na het bezoek aan de russische federatie is uit de resultaten van de platforminspecties van alle bovenvermelde maatschappijen gebleken dat sommige maatschappijen waaraan exploitatiebeperkingen waren opgelegd geen diensten naar de gemeenschap hebben geëxploiteerd.

Венгерский

(56) az orosz föderációban tett látogatás óta az összes korábban említett fuvarozó esetében a földi ellenőrzések eredményei azt mutatják, hogy a működési korlátozások hatálya alá tartozó fuvarozók némelyike egyáltalán nem üzemeltet a közösségbe irányuló szolgáltatást.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

op basis van de opmerkingen van de luchtvaartmaatschappijen, de commissie en de bevoegde autoriteiten van de russische federatie hebben deze autoriteiten op 23 juni 2007 beslist om, met ingang van 25 juni, aan tien luchtvaartmaatschappijen exploitatiebeperkingen op te leggen zolang hun veiligheidstekortkomingen niet tot wederzijdse voldoening van de bevoegde autoriteiten van de russische federatie en de commissie zijn verholpen.

Венгерский

június 23-án - június 25-i hatállyal - úgy határozott, hogy működési korlátozásokat vezet be 10 légi fuvarozóra, amíg az esetükben feltárt biztonsági hiányosságokat mindkét fél - az orosz föderáció illetékes hatóságai és a bizottság - megelégedésére nem orvosolják.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(53) met betrekking tot de negen maatschappijen waaraan de bevoegde autoriteiten van de russische federatie bij besluit van 12 februari 2007 exploitatiebeperkingen hebben opgelegd, blijkt uit de resultaten van het bezoek dat alle maatschappijen bevestigd hebben dat zij, sinds de exploitatiebeperkingen zijn opgelegd, onder nauwlettend toezicht staan en dat de bevoegde autoriteiten voorafgaande toestemming voor het uitvoeren van vluchten moeten verlenen.

Венгерский

óta az orosz föderáció illetékes hatóságainak határozata alapján működési korlátozások hatálya alá tartozó kilenc fuvarozó tekintetében a látogatás eredményei szerint mindegyik vállalat megerősítette, hogy a működési korlátozások és a felszállás előtti engedélyek illetékes hatóságok általi bevezetése óta szoros felügyelet alatt áll.

Последнее обновление: 2010-08-31
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,764,083,547 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK