Вы искали: zugangsinteressenten (Немецкий - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Hungarian

Информация

German

zugangsinteressenten

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Венгерский

Информация

Немецкий

solche vereinbarungen können insbesondere einen vertraglichen schutz des zugangsinteressenten über einen bestimmten zeitraum vorsehen.

Венгерский

az ilyen megállapodások ugyanis egy meghatározott időszak erejéig szerződéses védelmet biztosíthatnak a hozzáférést kérők számára.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mit der auferlegung von sla wird sichergestellt, dass zugangsinteressenten die vereinbarte dienstqualität erhalten, während sich entsprechende slg abschreckend auf diskriminierendes verhalten auswirken.

Венгерский

a kötelező szolgáltatási szintre vonatkozó megállapodások biztosítják, hogy a hozzáférést igénylők általuk elfogadott minőségi szolgáltatásban részesüljenek, míg a kapcsolódó szolgáltatási szintre vonatkozó garanciák alkalmazása visszatartó erővel bír a megkülönböztető magatartás tekintetében.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

damit könnten sich betreiber mit beträchtlicher marktmacht und zugangsinteressenten gewissermaßen das investitionsrisiko teilen, indem bei den vorleistungsentgelten je nach umfang des engagements des zugangsinteressenten differenziert wird.

Венгерский

a jelentős piaci erővel rendelkező szolgáltatók és a hozzáférést igénylők így bizonyos beruházási kockázatokat közösen viselhetnének annak köszönhetően, hogy a hozzáférést igénylő kötelezettségvállalásának mértékétől függően több nagykereskedelmi hozzáférési árat különböztetnének meg.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

diese mitteilung muss so erfolgen, dass die nrb für die durchführung der technischen replizierbarkeitsprüfung und die zugangsinteressenten für die replizierung des betreffenden endkundenangebots entsprechend den parametern in anhang i genügend zeit haben.

Венгерский

a bejelentésnek lehetővé kell tennie a nemzeti szabályozó hatóság számára a műszaki megkettőzhetőségi vizsgálat elvégzését, valamint azt, hogy a hozzáférést igénylők az i. mellékletben meghatározott paraméterek szerint megkettőzhessék az érintett kiskereskedelmi ajánlatot.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die gleichwertigkeit des inputs nach dieser definition gilt für zugangsprodukte, zugehörige dienste und hilfsdienste, die erforderlich sind, um die vorleistungen für interne und dritte zugangsinteressenten zu erbringen.

Венгерский

a bemeneti termékek fentiek szerinti egyenértékűsége alkalmazható a hozzáférési termékekre, valamint a kapcsolódó és a járulékos szolgáltatásokra, amelyekre a nagykereskedelmi bemeneti termékeknek a hozzáférés belső és külsői igénylői részére történő biztosításához szükség van;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dies beinhaltet erstens eine weitere harmonisierung und stabilisierung der kosten, die etablierte betreiber für den zugang zu ihren herkömmlichen kupferleitungsnetzen verlangen dürfen, und zweitens die gewährleistung eines wirklich gleichwertigen netzzugangs für alle zugangsinteressenten.

Венгерский

ez a következőket jelenti: 1. azon költségek harmonizálása és szinten tartása, amelyeket a meglévő szolgáltatók a rézvezetékes hálózataikhoz való hozzáférésért számítanak fel; és 2. annak garantálása, hogy a „hozzáférést kérők” ténylegesen egyenértékű hálózati hozzáféréshez jussanak.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wenn marktbeherrschende betreiber verpflichtet sind, ihren konkurrenten einen virtuellen zugang zu ihren netzen anzubieten, dann sollten sich sowohl anbieter als auch zugangsinteressenten auf eu-weit harmonisierte bedingungen und merkmale stützen können.

Венгерский

ha a jelentős piaci erővel rendelkező, erőfölényben lévő szereplők kötelesek virtuális hozzáférést adni hálózatukhoz versenytársaiknak, a vásárló és az értékesítő is egységes körülményeket és eszközöket élvezhet az egész eu-ban.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

im sinne einer größeren transparenz und zur stärkung des vertrauens in den markt können die nrb den betreiber mit beträchtlicher marktmacht und dritte zugangsinteressenten über geeignete branchenforen beim abschluss einer detaillierten vereinbarung über grundlegende leistungsindikatoren unterstützen und dadurch sicherstellen, dass diese indikatoren so geprüft und veröffentlicht werden, dass mit ihrer hilfe potenziell diskriminierendes verhalten frühzeitig erkannt werden kann.

Венгерский

az átláthatóság növelése és a piaci bizalom erősítése érdekében a nemzeti szabályozó hatóságok megfelelő ágazati fórumok révén ösztönözhetik a jelentős piaci erővel rendelkező szolgáltató és a hozzáférés külső igénylői közötti, a fő teljesítménymutatókat részletesen meghatározó megállapodásokat, és biztosíthatják, hogy e fő teljesítménymutatók ellenőrzésének és közzétételének módja lehetővé tegye a potenciálisan megkülönböztető magatartás korai felismerését.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

beschließt eine nrb, dass eine nichtdiskriminierungsverpflichtung gemäß artikel 10 der richtlinie 2002/19/eg angemessen, verhältnismäßig und objektiv gerechtfertigt ist, kommt es, unabhängig davon, welches gleichwertigkeitskonzept im einzelnen auferlegt wurde, darauf an, dass alternative zugangsinteressenten das endkundenangebot des betreibers mit beträchtlicher marktmacht auf der grundlage der regulierten vorleistungen, die sie erhalten, technisch replizieren können und damit gleiche ausgangsbedingungen herrschen.

Венгерский

a nemzeti szabályozó hatóság által előírt pontos egyenértékűségi elképzeléstől függetlenül, ha a nemzeti szabályozó hatóság úgy dönt, hogy a 2002/19/ek irányelv 10. cikke szerinti, megkülönböztetésmentességre vonatkozó kötelezettség megfelelő, arányos és objektíven indokolt, fontos egyenlő feltételekkel biztosítani, hogy más hozzáférést igénylők a rendelkezésükre bocsátott szabályozott nagykereskedelmi bemeneti termékek alapján műszakilag megkettőzhessék a jelentős piaci erővel rendelkező szolgáltató kiskereskedelmi ajánlatát.

Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,028,906,229 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK