Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kann sich beschweren
allereerst onderzoekt de ombudsman of uw klacht ontvankelijk is.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gemeinschaft beschweren.
het europees parlement φ 3 co φ ro
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
außerdem beschweren sich
een verdere bloemlezing uit de klachten:
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
wer kann sich beschweren?
wie kan een klacht indienen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
kann auch ich mich beschweren?
kan ik een klacht indienen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir beschweren uns über den rat.
we betreuren de afwezigheid van de raad.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wer kann sich beschweren und wie?
• een burger die klaagde over de franse organisatie bevoegd voor de betaling van werkloosheidspremies.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wer kann sich beschweren, und wie?
wie kan een klacht indienen en hoe ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
worüber können sie sich beschweren?
waar kunt u een klacht over indienen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
und darüber beschweren wir uns auch noch.
de top van edinburgh heeft er ook op gewezen dat ook op dit gebied misschien het subsidiariteitsbeginsel moet worden toegepast.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es ist unnütz, sich danach zu beschweren.
daarom verheugt het ons dat de resolutie in de onderhavige vorm is aangenomen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir beschweren uns immer über unzulängliche arbeitsplätze.
in deze gedachtenlijn vonden wij het opportuun om in dit debat onze steun te verlenen aan de punten van het compromis, die mevrouw ceci namens onze fractie heeft ingediend.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir alle beschweren uns über die europamüdigkeit der bürger.
de commissie voor vervoer is van oordeel dat het al lang de hoogste tijd is om een fonds voor de vervoerinfrastructuur op te zetten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich nehme an, daß sich darüber niemand beschweren wird.
ondervoorzitter dervoorzitter
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diejenigen, die ruiniert sind, werden sich nicht beschweren.
ik ben blij dat het verslag van mevrouw mcintosh de algemene strekking van ons voor stel steunt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
außerdem können die bürger sich beim parlamentarischen ombudsmann beschweren.
bovendien kunnen burgers een klacht indienen bij de parlementaire ombudsman.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
von der vring. — herr präsident, ich möchte mich beschweren.
de heer von der vring. — (de) mijnheer de voor zitter, ik wil protest aantekenen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die irischen und britischen fischer beschweren sich ebenso wie die spani
als de regelgeving ons daartoe niet in staat stelt, moeten wij in deze kritieke situatie zo mogelijk tot een
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
muß man sich deshalb jedoch darüber beschweren? natürlich nicht!
dat is dan ook in tegenspraak met de hier vaak geuite bewering
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ein mitglied des europäischen parlaments hindert, sich beim bürgerbeauftragten zu beschweren.
zoals reeds hierboven werd vermeld, past ook de oprichting van het instituut om budsman in het kader van de bevordering van de inzichtelijkheid van het besluit vormingsproces in de unie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: