Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
der gemeinschaftshaushalt wird eine zentrale rolle spielen, immer vor augen, daß keine haushaltserhöhung vorgeschlagen wird.
ook hier ontbreekt het aan evaluatie en het opmaken van de balans, deze keer op het gebied van de internationale samenwerking.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ohne haushaltserhöhung können die wirtschaftspolitiken nicht koordiniert, die schaffung von arbeitsplätzen nicht gefördert und die solidarität nicht gestärkt werden.
alleen met behulp van extra middelen kan het economisch beleid van de lidstaten op één lijn worden gebracht, alleen dan kan de werkgelegenheid gestimuleerd worden en de solidariteit versterkt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
im 2006 wird die haushaltserhöhung bei der aufsichtsbehörde weitgehend durch eine ausgabensenkung beim gemeinsamen unternehmen kompensiert, und zwar in dem maße wie die tätigkeiten von der aufsichtsbehörde übernommen werden.
voor wat 2006 betreft zal de te plannen stijging van het budget van de toezichtautoriteit voor een groot deel worden gecompenseerd door een daling van de uitgaven van de gemeenschappelijke onderneming naarmate haar activiteiten door de toezichtautoriteit worden overgenomen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
und er fragt sich: worauf würde die notwendigkeit eines fonds oder die notwendigkeit einer haushaltserhöhung hinauslaufen, wenn tatsächlich keine mittel erforderlich wären?
de vraag is dan ook waarom een fonds nodig is of de begroting verhoogd moet worden als eigenlijk geen middelen nodig zijn.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
das haushaltsjahr 1999 ist hinsichtlich des gleichgewichts, das wir gefunden haben zwischen der begrenzung der haushaltserhöhung, der umsetzung der echten erfordernisse und der bewertung der zukunftsperspektiven, vielleicht das schwierigste, mit dem wir je konfrontiert waren.
rekening houdend met het evenwicht dat we hebben gevonden tussen een beperkte verhoging van de begroting, tegemoetkoming aan de werkelijke behoeften en de beoordeling van de toekomstperspectieven, is de begroting van 1999 waarschijnlijk de moeilijkste die we tot dusver hebben meegemaakt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
als spanien und portugal beitraten, sprengte dieses parlament die obergrenzen der haushaltserhöhungen, die damals durch den höchstsatz für erhöhungen festgelegt waren.
toen spanje en portugal toetraden, sloeg dit parlement het plafond dat destijds met het mps aan de begrotingstoename was gesteld aan gruzelementen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: