Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
allgemeine legislatiwerfa hren
algemene wetgevingsprocedures
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
arbeit auszufu¨hren.
gezondheidszorg
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pflanzenschu tzverfa hren agrariorschung, forschungsvorhaben
1 - 263 oceanografie, onderwijsprogramma, rijkdom van de zee, technologie communautair werkgelegenheidsbeleid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
reform des rentensystems durchzufu¨hren.
goedkeuring van een aanbeveling door de commissie op 28 januari.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
È hren zu einer pensionserhoÈhung durch einen
bijzondere regelingen voor mijnwerkers
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
È hren und behaÈlt den von ihnen zu leistenden
wat te doen indien u het met een beslissing van het ika niet eens bent?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
;hren leden verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
deze verordening treedt in werking op 1 januari 1987.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anlagen zu den schlussfolgerungen des vorsitzes wa¨hren muss.
bijlagen bij de conclusies van het voorzitterschap andere aspecten van de buitenlandse betrekkingen van de gemeenschap met derde landen, en verder dient er ook bijzondere aandacht te worden besteed aan het probleem van burgers van die derde landen die niet in het bezit zijn van een paspoort of andere identificatiedocumenten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
berechnung der postgebu¨hren anhand der kosten der dienstleistungserbringung.
interne markt van de gebruikers op de regulering van de sector.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
außengrenzkontrollen des anderen vertragsstaates zu einer verbesserung der außengrenzsicherung fu¨hren kann.
2 herz. de opdracht gegeven om na te gaan of het verlenen van advies en ondersteuning door ambtenaren van de ene schengenstaat bij de uitvoering van de buitengrenscontroles in de andere schengenstaat tot een betere beveiliging van de buitengrenzen kan leiden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in der praxis bedeutet dies, dass sie -berwachungsprogramme festlegen und durch f hren m ssen .
in de praktijk betekent dit dat zij controleprogramma’s moeten vaststellen en uitvoeren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
rasche reaktion auf gesundheitsgefahren zu tragen und sensibilisierungs- und schulungsprogramme durchzufu¨hren.
hij is van oordeel dat de voorstellen van de commissie voor een financieel pakket behoorlijk en billijk zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die fu¨r die ausstellung des visums zu erhebenden gebu¨hren befinden sich in anlage 12.
de legeskosten bij visumafgifte zijn opgenomen in bijlage 12.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
entzogen ha¨tte, noch auf einen schweren wirtschaftsabschwung zuru¨ckzufu¨hren ist.
het landen gelet op de perspectieven op korte termijn is ze van mening dat dit tekort is toegenomen ondanks een herstel van de economische bedrijvigheid, zodat niet gesproken kan worden van een ongewone gebeurtenis waarop de poolse autoriteiten geen invloed konden uitoefenen noch van een ernstige economische neergang in de zin van het stabiliteits- en groeipact.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
& ausführen
uitvoeren
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.