Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
das funktioniert reibungslos.
toen werd de aardappelmarkt voor het eerst verstoord.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der personenverkehr verläuft reibungslos.
het lijnoverschrijdend personenverkeer verloopt vlot.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ein reibungslos funktionierender binnenmarkt;
een goed functionerende markt;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
funktioniert reibungslos und ist anpassungsfähig
functioneert goed en is flexibel
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
entwicklungsländer bisher reibungslos ablaufen.
de werkloosheid is zeer groot en nog steeds stijgende.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eine dynamische und reibungslos funktionierende wwu
dynamische en soepel werkende emu
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
bislang verlief die durchführung reibungslos.
de toepassing verliep tot nu toe vrij vlot.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
gewährleistung eines reibungslos funktionierenden binnenmarkts
een soepel functionerende interne markt
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die gemeinschaftsmaschinerie läuft noch nicht reibungslos.
thans beleven wij dat russen en amerikanen onderhandelen en beslissen over ons.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gewährleistung, dass das zuständigkeitsprüfungsverfahren reibungslos funktioniert,
zorgen dat de procedure voor het aanwijzen van de verantwoordelijke lidstaat goed loopt;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dennoch läuft das alles nicht reibungslos.
zij zijn voor ons een belangrijke markt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der machtwechsel erfolgte jedesmal reibungslos. bungslos.
de overdracht van de machi is telkens goed verlopen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das land verfügt über demokratische, reibungslos funktionie-
het toezicht op de financiële sector moet verder worden verbeterd, met name voor de pensioenfondsen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es ist besonders wichtig, daß er reibungslos funktioniert.
momenteel bedraagt de afhankelijkheidsgraad 56%.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die euro-bargeldumstellung ging schnell und reibungslos vonstatten.
de overgang op de chartale euro is voorspoedig en snel verlopen.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
das diesjährige haushaltsverfahren ist bisher bemerkenswert reibungslos verlaufen.
dit begrotingsproces is tot nu toe opmerkelijk soepel verlopen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
die ausrüstungen gemäß anhang i kapitel iv reibungslos funktionieren.
de in hoofdstuk iv van bijlage i bedoelde uitrusting in goede staat verkeert.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
erneute anstrengungen, damit der binnenmarkt reibungslos funktionieren kann;
opnieuw pogen te komen tot een vlot functionerende binnenmarkt;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
den ersten eindrücken zufolge funktioniert das neue system reibungslos."
onze eerste indruk is dat het nieuwe systeem heel vlot werkt."
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
forschungseinrichtungen und hochschulen, reibungslos funktionierende arbeitsmärkte sowie qualifizierte arbeitskräfte.
nauwere samenwerking tussen ondernemingen, onderzoeksinstituten en universiteiten; goed functionerende arbeidsmarkten; en geschoolde arbeidskrachten.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество: