Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die antialbanische bzw. antigriechische kampagne nahm in den jeweiligen ländern eine nie dagewesene dimension und tonart an.
zowel in griekenland als in albanië raakten de gemoederen steeds meer verhit.
andererseits ist ziffer 2 in bezug auf die britischen forderungen in einer tonart abgefaßt, die wir nicht billigen können.
lady elles. — (en) mijnheer de voorzitter, ik wil slechts de mededeling van de heer langes, die zeer terecht opmerkte dat er een brief over dit besluit bestaat, willen verduidelijken.
nach seiner behandlung im ausschuß für außenwirtschaftsbeziehungen wurden zwar die provozierendsten stellen aus diesem bericht entfernt, doch bleibt die tonart für uns völlig unannehmbar.
ik had ook nog kunnen zeggen dat door het grote aantal preferentieovereenkomsten met derde landen het toepassingsgebied van de meestbegunstigingsclausule, die de verenigde staten willen handhaven, wordt beperkt, waardoor gereserveerde marktzones ontstaan, alweer ten koste van de amerikaanse exporteurs. teurs.
boserup mich wenigstens in einer freundlichen tonart versuchen: wenn ich diesen bericht sehe, erfaßt mich eine art von schwesterlichem mitleid mit der berichterstatterin.
lienemann mijn verslag pleit dus voor een vastberaden en realistische aanpak met betrekking tot het kaderprogramma en stelt grote verwachtingen in de technologievan de zee.
statt harter rhetorik, die die verfechter der menschenrechte in gefahr brachte, hat die regierung eine sanftere tonart gewählt und handlungsweisen an den tag gelegt, die den dialog voranbringen dürften.
in plaats van de harde retoriek waardoor mensenrechtenactivisten reëel gevaar liepen, gebruikt de huidige regering een mildere toon en wil zij de dialoog bevorderen.
wir müßten vielleicht manchmal präziser sein und mehr vorschläge machen; die tonart des vor wurfs des parlaments ist jedoch mit sicherheit über trieben und ungerechtfertigt, da die kommission mit ihren vorschlägen sämtliche politiken der gemeinschaft erfaßt hat.
geen enkele lid-staat lijkt er erg geïnteresseerd in te zijn om meer geld in de gemeenschapskas te stoppen en het is nu eenmaal erg moeilijk iets te laten lopen als daartoe de nodige financiële middelen ont breken.
herr präsident, herr kommissar, die in dem geführten bananenkrieg von der welthandelsorganisation zuletzt diktierte entscheidung nimmt wie in den vorhergehenden fällen nunmehr eine tonart an, die für die europäische union ärgerlich, um nicht zu sagen inakzeptabel ist.
mijnheer de voorzitter, mijnheer de commissaris, het laatste bevel van de wereldhandelsorganisatie in deze bananenoorlog heeft, net zoals de orders die daarvoor zijn uitgedeeld, een onaangename, om niet te zeggen onaanvaardbare, toonzetting voor de europese unie.