Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
das unerschütterliche festhalten an gemeinsamen werten und an unserem gemeinsamen erbe
naleving en volledige uitoefening ervan vormen de grondslag van vrijheid, rechtvaardigheid en vrede.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
manchmal fragt man sich, worauf dieser unerschütterliche glaube beruht.
soms vraag je je af waar dat heilige geloof vandaan komt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
wir jedoch, das europäische parlament, müssen bestimmte unerschütterliche prinzipien wahren.
als europees parlement moeten wij ons echter onverbiddelijk houden aan bepaalde beginselen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
der rat bekräftigt die unerschütterliche unterstützung der eu für die bevölkerung birmas/ myanmars.
de raad herinnert aan de niet aflatende steun van de eu voor de bevolking van birma/myanmar.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
was in maastricht zur wwu und zur einheitswährung beschlossen wurde, ist keine unerschütterliche tatsache.
hetgeen in maastricht is besloten over de emu en de eenheidsmunt is geen onaantastbaar acquis.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
herr kommissar, der unerschütterliche wunsch der ukraine nach demokratie wird unsere politiken völlig verändern.
de onbedwingbare wil van oekraïne om zich aan de zijde van de democratie te scharen zal van grote invloed zijn op ons beleid, mijnheer de commissaris.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
dabei muss die kommission meines erachtens kraftvoll agieren und bei der umsetzung des vertrags unerschütterliche loyalität beweisen.
dat vereist een nieuw mededingingsbeleid dat op verschillende manieren voortbouwt op het oude.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
das ist eindeutig ein versuch der einschüchterung, und die einzige antwort auf eine einschüchterung ist eine feste, unerschütterliche haltung.
ik doe ook een dringend beroep op de collegae in het
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diese anschläge haben uns die verwundbarkeit offener und demokratischer gesellschaften vor augen geführt. sie haben aber auch deren unerschütterliche stärke gezeigt.
de aanslagen hebben niet alleen de kwetsbaarheid van de open en democratische samenlevingen aan het licht gebracht, maar ook de duurzame kracht ervan.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
„ist die einsichtige und unerschütterliche kraft, die sich von Äußerlichem oder zufälligem weder übermütig machen noch niederdrücken lässt“.
“is een echte en onwrikbare geestkracht, die door externe of toevallige omstandigheden versterkt noch te neer gedrukt wordt.”
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
anlässlich des 30. jahrestags des atomsperrvertrags, der am 5. märz 1970 in kraft trat, bekräftigt die europäische union ihre unerschütterliche unterstützung für diesen vertrag1.
ter gelegenheid van de dertigste verjaardag van het verdrag inzake de niet-verspreiding van kernwapens dat op 5 maart 1970 in werking is getreden, heeft de europese unie nogmaals haar krachtige steun aan dit verdrag betuigd(3).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mer hat eine privatisierung des konzerns rundweg ausgeschlossen, gleichzeitig aber die unerschütterliche unterstützung des mit 54,5 % am konzern beteiligten staates im falle von finanzproblemen bekräftigt.
mer heeft elke vorm van privatisering van de groep uitgesloten, maar helder de niet-aflatende ruggensteun van de staat, die 54,5 % bezit, uitgesproken mochten er financieringsproblemen zijn.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
erneute bestätigung der unerschütterlichen verpflichtung der eu auf die menschenrechte;
bevestiging van onze krachtdadige inzet voor de mensenrechten;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество: