Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
interventionen zugunsten von landwirten, deren betriebe im oktober 1987 durch Über schwemmungen geschädigt wurden (viterbo)
steun voor landbouwers wier bedrijf in oktober 1987 door overstromingen is getroffen (viterbo)
• interventionen zugunsten von landwirten, deren betriebe durch die Überschwemmungen vom oktober 1987 (viterbo) geschädigt worden sind.
steun ten behoeve van landbouwers wier bedrijven zijn getroffen door de overstromingen van oktober 1987 (viterbo).
(2) in den provinzen rieti und viterbo sind mindestens 99,8 % der schaf- oder ziegenhaltungen amtlich brucellosefrei.
(2) in de provincies rieti en viterbo is ten minste 99,8 % van de schapen- en geitenhouderijen officieel brucellosevrij.
ersuchen um vorabentscheidung, vorgelegt durch beschluss des tribunale viterbo vom 25.10.2005 in dem strafverfahren gegen antonello d'antonio u. a.
verzoek van het tribunale di viterbo van 25 oktober 2005 om een prejudiciële beslissing in de strafzaak tegen antonello d'antonio e.a.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
im rahmen des fio (fondo investimenti e occupazione) unterstützte sie schließlich den bau eines neuen forschungslabors der agrarwissenschaftlichen fakultät der universität viterbo und die durchführung wasserbaulicher arbeiten am po zum schutz der ortschaften und infrastrukturen in der provinz venedig.
de eib heeft 140 miljard lire in de vorm van globale leningen toegekend aan verscheidene financiële instellingen voor investeringen van kleine en middelgrote ondernemingen in de agro-industrie, de aanverwante diensten en het toerisme, die met name betrekking hebben op projecten betreffende energiebesparing of milieubescherming.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(16) in ihrem beschluss zur einleitung des verfahrens hat die kommission zweifel an der vereinbarkeit der regelung mit dem gemeinsamen markt geäußert. die zu jener zeit geäußerten zweifel haben sich bestätigt. dies betrifft insbesondere folgendes:a) die regelung sieht die gewährung von beihilfen in gebieten vor, die nicht unter die ausnahmebestimmungen von artikel 87 absatz 3 buchstaben a und c fallen. gemäß der für den zeitraum 2000—2006 für italien geltenden karte der fördergebiete [13], werden die provinzen campobasso, frosinone, isernia, massa carrara, viterbo und die gemeinden tivoli und formia nicht vollständig von den erwähnten ausnahmebestimmungen erfasst. deshalb darf in diesen gebieten keine regelung mit regionaler zielstellung angewandt werden;
(16) in dit verband heeft de commissie in haar besluit tot inleiding van de procedure op diverse punten twijfel geformuleerd ten aanzien van de verenigbaarheid van de betrokken steunregeling met de gemeenschappelijke markt. de commissie is van mening dat alle punten ten aanzien waarvan zij toentertijd twijfel formuleerde, volledig zijn bevestigd. met name:a) in het kader van de regeling wordt steun toegekend aan gebieden die niet in aanmerking komen voor de afwijkingen van artikel 87, lid 3, onder a) en c). volgens de italiaanse regionalesteunkaart 2000-2006 [13], kunnen de provincies campobasso, frosinone, isernia, massa carrara, viterbo en de gemeenten tivoli en formia niet in hun geheel aanspraak maken op deze afwijkingen. bijgevolg mag in die gebieden geen regionalesteunregeling worden toegepast;
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: