Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
das widerspricht sich doch.
daarom verzoek ik de commissie voorschriften voor te stellen waarvan wij de toepassing kunnen afdwingen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das widerspricht sich nicht.
de bedrijven moeten zelf laten weten wat hun financiële behoeften zijn voor nieuwe investeringen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dies widerspricht einer mindestharmonisierung.
dat is in strijd met een minimale harmonisering.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
und gegen meine ehre widerspricht
en tegen mijn eer indruischt
Последнее обновление: 2021-01-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das aber widerspricht unserer auffassung...,
het sociaal beleid is werkelijk de achilleshiel van de europese unie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
die kommission widerspricht diesem vorbringen.
de commissie is het met deze bewering oneens.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
unice widerspricht dieser egb-einstellung.
de unice heeft een standpunt dat geheel tegengesteld is aan dat van het evv.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das handelsembargo dagegen widerspricht der contadoraentwicklung.
wie op een herhaling van de gebeurtenissen op grenada hoopt, moet goed beseffen dat een dergelijke invasie in nicaragua tot een tweede vietnamese oorlog zal leiden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dies widerspricht allen grundsätzen zivilisierten verhaltens.
dergelijke zaken zijn in strijd met alle normen van de beschaafde wereld.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dieses konsumverhalten widerspricht einer ausgewogenen ernährung.
dit fenomeen staat haaks op het streven naar een evenwichtige voeding.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das widerspricht der europäischen verordnung nr. 71/ 1408.
dit is in strijd met europese verordening 71/1408.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(89) slg widerspricht dieser abgrenzung des produktmarktes.
(89: si.g is het met deze afbakening van de produktenmarkt niet eens.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dieser Änderungsantrag widerspricht artikel 11 absatz 2.
dit amendement is in tegenspraak met artikel 11, lid 2.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
das ist völlig falsch und widerspricht völlig unserem standpunkt.
maar geen daarvan, alleen of in combinatie, verklaart de crisis die de europese industrie in de komende decennia te wachten staat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(91) l—i widerspricht dieser abgrenzung des produktmarktes.
(91) l—i is het met deze afbakening van de produkt markt niet eens.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: