Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich bitte um ihre stellungnahme.
het incident is gesloten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bitte um stellungnahme
verzoek om advies
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich bitte um ihre zu-
wij moeten beseffen dat zich
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich bitte um ihre aufmerksamkeit.
daarbij is evenwel de nodige voorzichtigheid geboden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich bitte um ihre zustimmung."
ik vraag om uw in stemming."
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ich bitte um ihre antwort, herr kommissar.
ik uiteraard ook een antwoord trachten te geven op de concrete vragen van de heer langes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich bitte um ihre unter stützung im präsidium.
daarom zullen we verplicht zijn de mechanismen te gebruiken waartoe op de top van edinburgh is besloten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich bitte um ihren rat und ihre entscheidung als sitzungspräsidentin.
het voorstel van de commissie van de europese gemeenschappen aan de raad (doc.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir bitten um ihre unterstützung dafür.
dit is te gelijkertijd ook gunstig voor andere economische sectoren. toren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
von der vring. — herr präsident, ich bitte um ihre unterstützung.
als u er nu het volledig verslag van de vergadering van die donderdag op naslaat zult u zien dat de op merking van de voorzitter wel is geschrapt, maar dat mijn protest in het verslag is blijven staan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sehr geehrte abgeordnete, ich bitte um ihre aufmerksamkeit wegen eines antrags.
wij moeten de kwestie van de bedrijfsverplaatsingen op nieuw bekijken en wel uit een oogpunt dat niet louter op vrijhandel gericht is.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
herr kommissar, wir bitten um ihre unter stützung.
de voorzitter is niet degene die de agenda op stelt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir bitten um unterstützung.
juist daarom acht ik het nodig nogmaals uit te leggen waarvan de commissie bij haar voorstellen is uitgegaan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich bitte um ihren rat zur abstimmung heute nach mittag.
waar autobandmootden wotden voltiokken, vtaag ik : is dat niet hetzelfde als de noodzaak van het veizet, collabotateuis met de fascisten om te brengen om meer slachtoffers te voorkomen ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir bitten um diese zustimmung.
wij vragen om uw in stemming.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die unterentwickelten gebiete in süd europa haben ihre dringend benötigten integrierten
welnu, hier is nog veel verbetering mogelijk, zoals de ervaring uitwijst.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich bitte um ihren ratschlag, wie dieses problem gelöst werden kann.
dit is in tegenstelling met de propaganda die onder meer door de voorlichtingsbureaus wordt gevoerd en die gericht is op deze merkwaardige europese identiteit.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir bitten um breite zustimmung und rückendeckung.
vervolgens citeerde hij de eigenlijke beslissing van de commissie voor reglement en verzoek schriften, namelijk dat deze amendementen „alleen al wegens hun vorm" buiten de orde vielen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wir bitten um eine klare antwort zu dieser sache.
dat betekent in feite dat wij...
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir bitten um einen akt des mitgefühls aufgrund humanitärer erwägungen.
wij vragen een daad van mededogen op humanitaire gronden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: