Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
plenum präsident kammern mit 3 richtern einzelrichter noch nicht zugewiesene rechtssachen
Ο λο έλ ει α Πρόεδρο Τ ρι ελ ή τ ή α τα Μο νο ελ ή τ ή α τα Υ pi ο θέσει piου δεν έχουν ακόα ανατεθεί
jbeamte — beurteilung — verspätete erstellung — schadensersatzklage" (einzelrichter)
Με δικόγραφο που κατέθεσαν στη Γραμματεία του Πρωτοδικείου στις 11 Οκτωβρίου 2001, οι προσφεύγουσες άσκησαν την παρούσα προσφυγή.
bediensteter auf zeit — einstufung in die besoldungsgruppe — berufserfahrung" (einzelrichter)
•Έκτακτος υπάλληλος — Κατάταξη σε βαθμό — Επαγγελματική πείρα» (Μονομελές τμήμα)
in bestimmten in der verfahrensordnung festgelegten fällen kann das gericht als plenum oder als einzelrichter tagen.
Σε διαδικασίας, το Γενικό να διαδικασίας καθορίζει τη σύνθεση των υp i ο θέσεις , p i ου ορίζονται α p i ό τον συνέρχεται εν ή σύνθεση.
große kammer rechtsmittel kammerpräsident des gerichts kammern mit 5 richtern kammern mit 3 richtern einzelrichter nicht zugewiesen
Πενταελή τ ή α τα Τρ ι ελ ή τ ή α τα Μ ο νο ελ ή τ ή α τα Μη ανατεθείσε
jieamte — thalassotherapiekur — ablehnung der vorherigen genehmigung — begründung" (einzelrichter)
Η rtp — radiotelevisão portuguesa, sa, πριόην δημόσιος οργανισμός, αποτελεί από το 1992, ημερομηνία κατά την οποία έπαυσε το μονοπώλιο του Πορτογαλικού Δημοσίου στον τομέα των οπτικοακουστικών μέσιον, ανώνυμο εταιρία με κρατική συμμετοχή στο κεφάλαιο της.
bei vergehen, die mit höchstens 6 monaten freiheitsstrafe bedroht sind, ist das gericht mit einem einzelrichter besetzt.
Γραμματεία επιφορτισμένη κυρίως με διεθνείς υποθέσεις υπάγεται άμεσα στον υπουργό.
in bestimmten in der verfahrensordnung festgelegten fällen kann das gericht als plenum, als kammer mit fünf richtern oder als einzelrichter tagen.
Σε ορισμένες περιπτώσεις που καθορίζονται από τον κανονισμό διαδικασίας, το Δικαστήριο μπορεί να αποφαίνεται και εν ολομελεία, σε τμήμα πέντε δικαστών ή σε μονομελή τμήματα.
im Übrigen wendet das gericht bis zum inkrafttreten seiner verfahrensordnung die verfahrensordnung des gerichts erster instanz mit ausnahme der bestimmungen über den einzelrichter entsprechend an.
Εξάλλου, έχρι ότου τεθεί σε ισχύ ο κανονισό διαδικασία του, το εφαρόζει κατ’ αναλογία τον κανονισό διαδικασία του Πρωτοδικείου, piλην των διατάξεων piου αφορούν τα ονοελή τήατα.