Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die vertiefung wurde häufig als vorstufe zur erweiterung der union bezeichnet.
Η άσκηση της προεδρίας αποτελεί υποχρέωση και συνεισφορά του κάθε κράτους μέλους στην καλή λειτουργία τιον κοινοτικών οργάνων.
die untersuchungsberichte des amtes sind daher gegebenenfalls eine vorstufe zu nationalen strafverfahren.
Ως εκ τούτου, οι εκθέσεις που εκπονεί η Υπηρεσία μπορούν να αποτελέσουν την προπαρασκευαστική φάση ποινικών διώξεων εκ μέρους των εθνικών αρχών.
diese bemühungen zur steigerung der transparenz sind eine notwendige vorstufe für die dezentralisierung.
Οι προσπάθειες αυτές για μεγαλύτερη διαφάνεια αποτελούν το απαραίτητο προκαταρκτικό στάδιο για την αποκέντρωση.
der wirksame bestandteil von telzir ist fosamprenavir, eine vorstufe der wirksamen substanz amprenavir.
Το δραστικό συστατικό του telzir είναι η φοσαμπρεναβίρη.
den europäischen wirtschaftsraum als form der zusammenarbeit und gleichzeitig als vorstufe einer vollständigen wirtschaftsgemeinschaft zu betrachten.
Να θεωρηθεί ο Ενιαίος Οικονομικός Χώρος ως μια μορφή συνεργασίας αυτή καθαυτή, αλλά ως φάση πριν από την ολοκλήρωση της Οικονομικής Κοινότητας.
daher erscheint die einführung weiterer streitschlichtungsmodelle durch den europäischen gesetzgeber als vorstufe zum bagatellverfahren entbehrlich.
Συνεπώς κρίνεται περιττό να θεσπιστούν από τις ευρωπαϊκές νομοθετικές αρχές και άλλες μέθοδοι για τη διευθέτηση διαφορών που θα αποτελούν τον πρόδρομο της διαδικασίας για την εκδίκαση μικροδιαφορών.
als vorstufe der in der endphase für die geldpolitik verantwortlichen europäischen zentralbank wurde in frankfurt das europäische währungsinstitut eingerichtet.
Το Ευρωπαϊκό Νομισματικό Ινστιτούτο ιδρύθηκε με έδρα τη Φραγκφούρτη, ως πρώτο βήμα για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, υπεύθυνης για τη νομισματική πολιτική της τρίτης φάσης.
die frage des schad8rersatzes ist jedoch weiterhin offen, da beide entscheidung8n nur auf einer vorstufe des verfahrens ergingen.
to ζήτημα της αποζημίοισης παραμένει ανοικτό, επειδή και οι δύο αυτές αποφάσεις ήσαν μη οριστικές.
die behandlung der mutter mit simvastatin kann die fetalen spiegel an mevalonat, einer vorstufe in der cholesterinbiosynthese, verringern.
Η θεραπεία εγκύου με σιμβαστατίνη μπορεί να ελαττώσει τα επίπεδα του μεβαλονικού οξέος, προδρόμου της βιοσύνθεσης της χοληστερόλης, στο έμβρυο.