Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
der einzelne ¡st längst nicht meh r nur bürger sei ner stadt, gemei nde oder seines staates, sondern auch gemeinschaftsbürger.
disse har længe foruden at være borgere i deres by, kommune og land også været euborgere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voraussetzung fu¨r die erteilung des aufenthaltstitels ko¨nnen insbesondere humanita¨re gru¨nde oder internationale verpflichtungen sein.
en forudsætning for udstedelsen af opholdstilladelsen kan især være humanitære grunde eller internationale forpligtelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3074/95 zur festlegung der zul ssigen gesamtfangmengen und entsprechender fangbedingungen f r bestimmte fischbest nde oder -bestandsgruppen (1996) an.
3074/95 om fasts ttelse for 1996 af de samlede tilladte fangstm ngder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande samt af visse betingelser for fiskeri efter disse fangstm ngder.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.