Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich habe mich schon
i betragtning af den
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich habe mich geirrt.
men jeg tog fejl.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich habe mich klar geäußert.
jeg har udtalt mig i klare vendinger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich habe mich bereits entschieden.
vi vil tale med i sundhedsspørgsmål, vi vil tale med i ernæringsspørgsmål og også i landbrugsspørgsmål.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich habe mich gefragt, warum.
det vedrører udviklingsbistand.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich habe mich bemüht, die ansichten
(') udvalgenes sammensætning: se protokollen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich habe mich allein darauf bezogen.
jeg ved, at de kæmper imod. jeg ved, at de ikke accepterer dette, fordi de som kommissær ønsker at føre tilsyn med de faktiske procedurer. men lad os være realistiske: kulturministrene kan med denne enkle ændring udhule
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich hoffe, ich habe mich klar ausgedrückt.
den er i direkte strid med traktatens artikel 39, stk. 1 a. jeg opfordrer endnu en gang til, at man får den væk.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ach, entschuldigen sie, ich habe mich geirrt.
Åh, undskyld, jeg må rette min fejl! kl.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
ich hoffe, ich habe mich hier klar ausgedrückt.
jeg håber, at jeg gør dette klart.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
ich habe mich daher bei der schlußabstimmung enthalten.
det kræver uddannelse og efteruddannelse at løse dette problem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich habe mich zur tagesordnung gemeldet, herr präsident.
jeg har den holdning, at
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich habe mich an einige öffentliche fernsehanstalten gewandt.
jeg har henvendt mig til nogle offentlige tv-tjenester.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich habe mich absichtlich zum redner für diesen vorschlag
en af følgerne af den beslutning er, at vi først vender tilbage til den om torsdagen under mødeperioden i september og ikke før.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich habe mich ja schon gegen den fonds ausgesprochen.
jeg har jo allerede givet udtryk for, at jeg ikke går ind for fonden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ich habe mich umgesehen und lasse diese bedenken fallen.
jeg har set mig om og lader disse betænkeligheder fare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich habe mich vorhin schon vergeblich zur geschäftsordnung gemei-
sandheden er, at denne film er blevet vist for tusin-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
merz (ppe). - herr präsident, ich habe mich nicht eingetragen.
merz (ppe). — (de) nej, det har jeg ikke.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
clinton davis. - (en) ich habe mich ganz eindeutig ausgedrückt.
') se bilag »spørgetid«. 2) eft nr. l 57/99 af 3.3.1
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(zwischenruf arndt: ich habe mich zur geschäftsordnung gemeldet! - unruhe)
(forslaget til beslutning vedtoges)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: