Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich warte hier.
jeg venter her.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ich warte auf ihre antwort.
jeg afventer deres svar.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
herr, ich warte auf dein heil!
på din frelse bier jeg, herre!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ich warte auf einen telefonanruf.
jeg venter et telefonopkald.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ich warte noch immer auf antwort.
jeg venter stadig på svar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich warte noch immer auf eine antwort.
jeg mener, at jeg stadig har et minut.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich warte im augenblick noch auf ihre antwort.
hvem har fortalt ham det?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich warte noch immer auf die vorschläge der kommission.
skal vi holde fast ved afbrydelsen af hjælpen, eller skal vi gå videre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich warte ungeduldig darauf, ebenso wie herr musso.
det vil imidlertid ikke kunne være til skade for andre lande i mellemamerika, der som costa rica bestræber sig på at fremme demokratiet og forøge den økonomiske og sociale fremgang.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich warte auf die antwort des satelliten auf diesen bericht.
i betragtning af deres inaktivitet har jeg bedt om flere oplysninger om driften af dette institut.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der präsident. — ich warte nur darauf, herr de la malène.
jeg ville blive meget ulykkelig, hr. formand, af grunde, de kan forstå, hvis der kom yderligere forsøg på at anvende artikel 87 som et middel til at ændre forretningsordenen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich warte also dringend darauf, daß wir sie rasch lösen können.
hvad skal den britiske regering gøre for at imødekomme hans krav?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich warte ungeduldig darauf, dass andere länder ihnen folgen werden.
jeg glæder mig til, at de øvrige lande følger trop.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
ich warte auf den eingang dieses berichts, um dann gegebenenfalls korrekturmaßnahmen festzulegen.
jeg venter på at mod tage denne rapport, så jeg kan beslutte, hvilke korrigerende foranstaltninger, der er nødvendige.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich warte auf die antwort der kommission, wie sie zu un serem vorschlag steht.
jeg nævner blot et eksempel: i bilag iii redegøres der for risiciene, og der uddybes det så bl.a. med hensyn til risikoen for drukning, hvorledes den kommer i stand, nemlig ved et fald i vand.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich warte immer noch darauf, daß die kommission zu dieser frage stellung bezieht.
der er et meget specielt behov for at prioritere de langtidsledi
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich warte nun auf die von der kommission versprochene erklärung zu den gesamtgesellschaftlichen wirkungen der öffentlichen auftragsvergabe.
jeg venter på en redegørelse for totale påvirkninger fra indkøb, som er lovet af kommissionen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ich warte immer noch auf eine antwort der kommission hinsichtlich der beschwerde dieses eg-bürgers.
til dato venter jeg stadig på svar fra kommissionen om det, denne vælger klager over.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auf jeden fall wurde die einreichungsfrist nicht eingehalten, und ich warte noch immer auf eine eindeutige erklärung.
er de klar over, at de opbygger et europa uden borgeren, at de opbygger europa for pengene mod borgeren?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich warte immer noch darauf zu erfahren, auf welcher grundlage eine derartige behauptung vorgebracht werden könnte.
hvis man vil gøre virksomhedslederne ansvarlige, må der over alt — i hjemmene, på fabrikker og kontorer — opsættes termostater, der sikrer, at den højst tilladte temperatur ikke bliver overskredet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: