Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sie möchten irgendwo zu hause sein.
kun den nationale prestige synes
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
roaming sollte sein wie zu hause sein.
roaming br vre som at logge p derhjemme.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
— das kind muß in dänemark zu hause sein;
— at barnet ikke har indgået ægteskab ;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich werde morgen früh zur abstimmung wieder im haus sein.
samtidig reduceredes fødevarehjælpen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich werde zu den beiden ersten Änderungsanträgen sprechen, die von
Ændringsforslag nr. 9 henviser til den procedure, hvorved den
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich werde zu den wichtigeren von ihnen einzeln stellung nehmen.
artikel 9 i det første bankdirektiv fra 1977 sikrer, at filialer afbanker fra tredjelande ikke kan stilles gunstigere end fællesskabets. bets.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich werde zu diesem zeitpunkt keine stellung zu den Änderungsanträgen nehmen.
kommissæren vil, ved jeg, fortælle os om en politik for landdistrikterne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
also ich mache es nicht nur fürs geld ... ich möchte nicht mehr die ganze zeit zu hause sein.
under de travle tidspunkter om dagen arbejder 60 telefonister som regel samtidigt, mens der er så få som fem om natten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das ist einer der gründe, warum er meint, ich sollte nachts zu hause sein und nicht hier.
en kvinde forklarede sin situation således:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die abstimmung findet am mittwoch um 18 uhr statt.
afstemningen finder sted på onsdag kl. 18.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die abstimmung findet heute abend um 18 uhr statt.
afstemningen finder sted i aften kl. 18.00.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die abstimmung über den entschließungsantrag er folgt morgen um 18 uhr.
det væsentlige er, at konkurrencen fra japan har reduceret det antal enheder, der kunne sælges. timingen er naturligvis mere problematisk.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die präsidentin. - ich werde zu dieser etwas verspäteten bemerkung keine stellung nehmen.
det, der skete, var, at jeg stillede seks ændringsforslag til di rektivforslaget i god tid i bruxelles i sidste uge.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wie viele menschen werden zu hause oder in institutionen gepflegt?
hvor mange mennesker bliver plejet enten i hjemmet eller på institutioner?
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ich werde zu einigen entschließungen zu menschenrechtsfragen stellung nehmen, welche maß nahmen seitens der kommission erfordern.
uden at ville rejse tvivl om, at de medlemmer, som undertegner for slaget, er i god tro, er vi dog af den opfattelse, at der i dette forslag er en misforståelse.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(die sitzung wird um 18 uhr 30 geschlossen und um 21 uhr wiederaufgenommen. )
hun efterlyser en ny, lidt strammere politik i den europæiske union.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der präsident - herr kollege, ich werde zu beginn der besprechung der tagesordnung dieser woche eine erklärung dazu abgeben.
formanden. hr. puerta, jeg vil afgive en erklæring herom i forbindelse med fastsættelse af arbejdsplanen for denne uge.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
das parlament beschließt, um 18 uhr über diesen antrag auf Änderung der tagesordnung zu befinden)
parlamentet noterer sig, at embedet dermed bliver ledigt og meddeler dette til den pågældende medlems stat. dette vil blive gjort straks.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der lkw-einsatz in diesem segment ermöglicht eine höhere kapazitätsauslastung und bessere arbeitsbedingungen für das fahrpersonal, das abends zu hause sein kann.
hvis lastbiler anvendes således, udnyttes kapaciteten bedre, og de sociale forhold forbedres for det kørende personale, som så kan komme hjem om aftenen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
jetzt ist ein anderer antrag eingebracht worden, und ich möchte die an tragsteller bitten, nicht auf der sofortigen abstimmung zu bestehen, sondern damit einverstanden zu sein, daß wir heute um 18 uhr darüber abstimmen.
jeg betragter disse forhold vedrørende fiskeripolitikken som så essentielle og så vigtige, at jeg sammen med en lang række andre medlemmer her i parlamentet har foreslået, at der nedsættes et specielt fiskeriudvalg — at det altså fjernes fra land bruget — et udvalg for fiskeri, havbrug, dambrug og fangst, og jeg har med stor glæde konstateret, at kommissionen har gjort det samme, ¡det man også i kommissionen har indset, at fiskeriet er så vigtigt et område, at det kan man ikke bare koble sammen med landbruget.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: