Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mitbestimmungsrechte auf unternehmensebene
medbestemmelsesret på virksomhedsplan
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
mitbestimmungsrechte in ein einheitliches
heraf følger en stærk differentiering i lønudviklingen alt efter arbejdskategori.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
rechtsnormen und mitbestimmungsrechte der arbeitnehmer sowie empfehlungen
4.1.4 økonomiske aspekter af rekommandationerne
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4. die mitbestimmungsrechte der arbeitnehmervertretungen sind ungenügend artikuliert.
4. arbejdstagernes medbestemmelsesrettigheder er ikke artikuleret tilstrækkeligt.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
mitbestimmungsrechte der arbeitnehmer bei umwandlung der se in eine aktiengesellschaft
medarbejdernes medbestemmelsesret, når et se-selskab omdannes til et aktieselskab
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
mitbestimmungsrechte werden eingeräumt, wenn arbeitsbedingungen und arbeitssicherheit betroffen sind.
medarbejderne har medbestemmelse i forbindelse med arbejdsforholdene og sikkerheden på arbejdspladsen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mit Änderungsantrag 20 zu artikel 13 wird festgeschrieben, dass die mitbestimmungsrechte unberührt bleiben.
rådet vurderede - under sin 1. behandling - udgifterne til eu 25 til 100,122 mia. euro, men ep forhøjede dette beløb med 3,44 mia. euro til 103,563 mia. euro.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die mitbestimmungsrechte beziehen sich auch auf die allgemeinen prinzipien, welche die personalpolitik bestimmen.
retten til medbestemmelse drejer sig også om de
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dienst im allgemeinen schwierig, da ihre mitbestimmungsrechte noch stärker eingeschränkt sind als in der privatindustrie.
i så godt som alle rapporterne fra de enkelte lande nævnes det, at personalet i vid udstrækning har accepteret edb og generelt er positivt indstillet overfor den ny teknologi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die angedachten veränderungen sind eine an die mitbestimmungsrechte der mitgliedstaaten und an deren interessenverbände gerichtete provokation.
de påtænkte forandringer er en provokation mod medlemsstaternes medbestemmelsesrettigheder og deres interesseorganisationer.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
jede soziale beherrschbarkeit ist nur dann gesichert, wenn die arbeitnehmer und ihre gewerkschaften umfassende mitbestimmungsrechte erhalten.
for den største del af de leverancer, der endnu mangler, er der i mellemtiden underskrevet kontrakter, og også den resterende afvikling er i gang.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
damit würden die mitbestimmungsrechte des parlaments, wie sie ursprünglich beabsichtigt waren, eben nicht ausge schaltet.
det danske formandskab foreslog til trods for visse medlemsstaters tilbageholdenhed et kompromis med henblik på et » trojka «møde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
damit könnte die spe zur umgehung der nationalen mitbestimmungsrechte missbraucht werden, was diese gesellschaftsform inakzeptabel machen könnte.
eftersom spe-selskabet ville kunne bruges til at omgå nationale ordninger for medarbejdermedbestemmelse, kunne det gøre spe-selskabet uacceptabelt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ferner ging es damals um das statut für eine europäische aktiengesellschaft und dementsprechend um die mitbestimmungsrechte der arbeitnehmer, um das recht auf information.
enten på den ene eller på den anden måde forsøger vi at anerkende, at en landmandskone næsten nødvendigvis må udføre arbejde på bedriften, hvad enten det er ved at køre traktor eller passe telefon, udfylde landmandens selvangivelse, lave mad til gårdens ansatte, sælge ost ved stalddøren eller lignende.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
allerdings möchte der ausschuß für die rechte der frau eine tragfähigere rechtsgrundlage als artikel 235, damit dem europäischen parlament klare mitbestimmungsrechte eingeräumt werden.
ganske vist vil udvalget om kvinders rettigheder gerne have et mere bæredygtigt retsgrundlag end artikel 235, for at europa parlamentet indrømmes klare medbestemmelsesrettigheder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der ausschuß bekräftigt seinen konsens über die anzustrebende harmonisierung der mitbestimmungsrechte und die ansicht, daß die wünsche der unternehmen und der arbeitnehmer gleichermaßen beachtet werden müßten.
for fællesskabet såvel som udviklingslandene er det væsentligt, at man om muligt fastholder og øger gsp-ordningens betydning dels som et udviklingspolitisk instrument, således at udviklingslandenes økonomier stimuleres ud fra deres egne udviklingsmodeller, og dels som et handelsinstrument, således at udviklingslandene til skyndes til at sikre sig deres andel af verdenshandelen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3.6.3 schließlich sei klargestellt, dass sich angestammte mitbestimmungsrechte in den betreffenden mitgliedstaaten nicht durch eigentumsrechte aufgrund von mab ändern sollen und können.
3.6.3 endelig bør det gøres klart, at den ejendomsret, der opnås gennem afd, ikke bør eller kan ændre noget ved allerede erhvervede medbestemmelsesrettigheder i de berørte medlemsstater.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
(3) diese richtlinie lässt andere im einzelstaatlichen recht vorgesehene unterrichtungs-, anhörungs- und mitbestimmungsrechte unberührt.
3. dette direktiv berører ikke andre rettigheder til information, høring og medbestemmelse i henhold til national ret.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dabei könnten u.a. die zu konsultierenden partner, die phasen, die die beteiligung der partner erfordern, sowie die zuständigkeiten und mitbestimmungsrechte der partner angegeben werden.
dette kan indebære identifikation af de partnere, der skal høres, de faser af programmeringscyklerne, der kræver deltagelse af partnere og ansvaret og partnernes ret til medvirken.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
die beteiligungsrechte umfassen informations-, anhörungs-, beratungsrechte und echte mitbestimmungsrechte, bei denen betriebliche angelegenheiten nur mit zustimmung des betriebsrats geregelt werden können.
hvis parterne på trods af forligsmandens bestræbelser ikke når til enighed inden tyve dage, fremsætter forligsmanden sit mæglingsforslag, som, hvis det accepteres af parterne, underskrives og kommer til at gælde som kollektiv overenskomst.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: