Вы искали: schiefgelaufen (Немецкий - Датский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Danish

Информация

German

schiefgelaufen

Danish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Датский

Информация

Немецкий

alles ist schiefgelaufen.

Датский

alt gik galt.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in bosnien ist vieles schiefgelaufen.

Датский

meget gik galt i bosnien.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

ich möchte untersucht haben, was schiefgelaufen ist.

Датский

vi taler om de europæiske borgeres ret til gennem parlamentet at få et ord indført i forbindelse med verdens vigtigste internationale aftale, nemlig gatt-aftalen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie haben das, was schiefgelaufen ist, richtig analysiert.

Датский

denne utilstrækkelige europæisk aktion er den fjernereliggende grund til den nuværende krise.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

was ist schiefgelaufen, wenn die entwicklungsländer noch mehr handelsanteile verlieren?

Датский

hvad er gået galt, når udviklingslandene i stigende grad mister handelsandele?

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

ich finde es schade, daß es so doch ein bißchen schiefgelaufen ist.

Датский

jeg beklager, at det på denne måde faktisk er gået lidt skævt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

wer trägt nun eigentlich die verantwortung für all das, was schiefgelaufen ist?

Датский

hvem bærer nu egentlig ansvaret for alt, hvad der er blevet ustyrligt?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

im moment kann ich aller dings das, was schiefgelaufen ist, auch nicht korrigieren.

Датский

på nuværende tidspunkt kan jeg ikke rette op på det, der er sket.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich muß feststellen, daß ich dies noch nie erlebt habe, aber offensichtlich ist etwas schiefgelaufen.

Датский

dette har jeg ikke oplevet før, men det lader til, at noget gik skævt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

weite re empfehlungen und firmenbesuche er folgen nur in der minderheit der fälle, in denen zunächst etwas schiefgelaufen ist.

Датский

yderligere anbefalinger og firmabesøg sker kun i de tilfælde, hvor noget er gået skævt i første omgang.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sofern bei der post nichts schiefgelaufen ist, haben sie das vade mecum über die gemeinschaftsaktionen zur umschulung der zollagenten und zollspediteure erhalten.

Датский

for øvrigt understreger vi, at fællesskabet har pligt til indtrængende at gøre de lande, der ønsker at tiltræde det, opmærksom på, at de skal konsolidere deres demokratiske fremskridt. det er alarmerende at se, at antisemitismen undertiden stikker hovedet frem, eller at sociale rettigheder som retten til svangerskabsafbrydelse drages i tvivl.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

eine der schwierig keiten unseres europäischen systems ist die tatsache, daß wir sieben jahre für die erkenntnis brauchen, daß etwas schiefgelaufen ist.

Датский

et af pro blemerne med vort europæiske system er, at det tager os syv år at erkende, at der er noget, der er gået galt. det gik galt, fordi den irske regerings bidrag ikke var stort nok.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unsere nächste frage lautet: was ist also schiefgelaufen, daß auf dem brentmarkt der Ölpreis bis auf 40 $ pro barrel gestiegen ist?

Датский

det næste spørgsmål, vi må komme til, er følgende: hvad er der gået galt, eftersom olien er steget til $ 40 pr. tønde på brentmarkedet?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der Öffentlichkeit muß bewußt gemacht werden, daß es bei den regierungen und dem ministerrat usus ist, die verantwortung für dinge, die schiefgelaufen sind, der kommission zuzuschieben.

Датский

offenligheden skal vide, at det ofte er praksis i regeringer og ministerrådet at give kommissionen skylden, når noget går galt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

die se nahrungsmittel wurden den mitgliedstaaten kosten los zur verfügung gestellt, und wenn nun irgend etwas in diesen staaten schiefgelaufen ist, wenn betrug statt gefunden hat, so fällt dies auf die kommission zurück.

Датский

jeg vil anmode dem om for det udvalg, som de finder mest hensigtsmæssigt, f. eks. landbrugsudvalget eller bud getkontroludvalget snarest muligt skriftligt at forelægge alle de oplysninger, som de finder hensigtsmæsige og påkrævede, med henblik på at der på rette måde kan finde en udtømmende forhandling sted om dette emne — ikke her og nu, men i form af en vel forberedt forhandling, hvor vi kan drage de konsekvenser og indhente de oplysninger, som dette eksperiment kan give os på dette interessante område.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in den wenigen monaten, in denen ich mitglied dieses parlaments sowie des ausschusses für haushaltskontrolle sein durfte, konnte ich feststellen, mit welch großer mühe das parlament das zu analysieren versucht, was schiefgelaufen ist.

Датский

i de par måneder, jeg har været medlem af dette parlament og af budgetkontroludvalget, har jeg kunnet konstatere, hvordan dette parlament gør sig den store umage at undersøge, hvad der går galt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

wenn überhaupt, dann jetzt ist der richtige zeitpunkt für frau cresson und herrn marin gekommen, sich dazu zu äußern, was schiefgelaufen ist, ob sie davon wußten und warum sie nichts in der sache unternommen haben.

Датский

tiden er nu, om nogensinde, inde til, at fru cresson og hr. marin fortæller, hvad der gik galt, hvorvidt de var klar over det, og hvorfor de ikke gjorde noget ved det.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nun haben wir soeben das thema kohle behandelt, und nach dem, wie wir gesehen haben, die kohlevorräte inzwischen auf den doppelten umfang der buttervorräte angewachsen sind und die nachfrage ständig zurück geht, ist bei diesen prognosen ganz offenkundig et was schiefgelaufen.

Датский

vel, vi har netop snakket om kul, og det er helt indlysende, at der, da lagrene nu er dobbelt så store som smørlagrene og efterspørgslen er i stadig tilbagegang, har været noget galt med disse prognoser.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bloch von blottnitz (arc). - herr präsident! zum verfahren: es ist ja ganz unstrittig, auch hier im hause, daß wir uns alle darüber im klaren sind, daß der bericht zwar sehr wichtig ist, aber irgend etwas total schiefgelaufen ist.

Датский

bloch von blottnitz (arc). — (de) hr. formand, om proceduren : det er jo ubestrideligt også her i parlamentet, at vi alle er klar over, at betænkningen ganske vist er vigtig, men at et eller andet er gået helt skævt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,925,844 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK