Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
und wir haben ihn vor jedem gesteinigten satan behütet,
dan kami menjaganya dari tiap-tiap syaitan yang terkutuk,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
der herr behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle gottlosen.
ia melindungi setiap orang yang mencintai dia, tetapi orang jahat dibinasakan-nya
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sprich: wer behütet euch bei nacht und bei tag vor dem erbarmer?
katakanlah: "siapakah yang dapat memelihara kamu di waktu malam dan siang hari dari (azab allah) yang maha pemurah?"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
er wird deinen fuß nicht gleiten lassen; und der dich behütet schläft nicht.
ia tak akan membiarkan engkau jatuh, pelindungmu selalu berjaga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die gerechtigkeit behütet den unschuldigen; aber das gottlose wesen bringt zu fall den sünder.
kejujuran melindungi orang yang hidup lurus; kejahatan menghancurkan orang yang berdosa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
darum so behütet aufs fleißigste eure seelen, daß ihr dem herrn, euren gott, liebhabt.
sebab itu, ingatlah untuk mengasihi tuhan allahmu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
liebet den herrn, alle seine heiligen! die gläubigen behütet der herr und vergilt reichlich dem, der hochmut übt.
cintailah tuhan, hai seluruh umat-nya, tuhan melindungi orang yang setia. tetapi orang congkak dihukum-nya dengan tidak tanggung-tanggung
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ich der herr habe dich gerufen in gerechtigkeit und habe dich bei deiner hand gefaßt und habe dich behütet und habe dich zum bund unter das volk gegeben, zum licht der heiden,
"aku, tuhan, memanggil dan menugaskan engkau untuk menjalankan keadilan. engkau kubimbing dan kupelihara untuk menjadi perjanjian bagi umat manusia, dan cahaya bagi semua bangsa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ein lied salomos im höhern chor. wo der herr nicht das haus baut, so arbeiten umsonst, die daran bauen. wo der herr nicht die stadt behütet, so wacht der wächter umsonst.
nyanyian salomo. kalau bukan tuhan yang membangun rumah, sia-sialah tukang-tukangnya bekerja. kalau bukan tuhan yang melindungi kota, sia-sialah para pengawal berjaga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
und sprechen nicht einmal in ihrem herzen: laßt uns doch den herrn, unsern gott, fürchten, der uns frühregen und spätregen zu rechter zeit gibt und uns die ernte treulich und jährlich behütet.
tidak pernah kamu ingat untuk menghormati aku, padahal akulah yang mengirim hujan, baik pada awal maupun pada akhir musim hujan. aku pula yang memberikan kepadamu musim panen setiap tahun
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da sprach david: ihr sollt nicht so tun, brüder, mit dem, was uns der herr gegeben hat, und hat uns behütet und diese kriegsleute, die wider uns gekommen waren, in unsere hände gegeben.
tetapi daud menjawab, "saudara-saudaraku, janganlah kamu berbuat demikian dengan apa yang telah diberikan tuhan kepada kita! bukankah kita telah dilindunginya dan diberinya kemenangan atas gerombolan perampok itu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование