Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
darnach zog er von dannen gen beer-seba.
de allí fue a beerseba
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
denn adam ist am ersten gemacht, darnach eva.
pues adán fue formado primero; después, eva
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
darnach gebar sie eine tochter, die hieß sie dina.
después dio a luz una hija y llamó su nombre dina
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
darnach kam ich in die länder syrien und zilizien.
después fui a las regiones de siria y de cilicia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
darnach schied paulus von athen und kam gen korinth
después de esto, pablo partió de atenas y fue a corinto
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
darnach nahm sich joas vor das haus des herrn zu erneuern,
aconteció después de esto que joás decidió reparar la casa de jehovah
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vertragt mich, daß ich auch rede, und spottet darnach mein!
soportadme, y yo hablaré; y después que yo haya hablado, burlaos
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
darnach gebar silpa, leas magd, jakob den andern sohn.
zilpa, sierva de lea, dio a luz un segundo hijo a jacob
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aber die hohenpriester trachteten darnach, daß sie auch lazarus töteten;
pero los principales sacerdotes resolvieron matar también a lázaro
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
darnach gewann er ein weib lieb am bach sorek, die hieß delila.
aconteció después de esto que sansón se enamoró de una mujer del valle de sorec, cuyo nombre era dalila
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
darnach fuhr jesus weg über das meer an der stadt tiberias in galiläa.
después de esto fue jesús a la otra orilla del mar de galilea, o sea de tiberias
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
darnach ist er gesehen worden von jakobus, darnach von allen aposteln.
luego apareció a jacobo, y después a todos los apóstoles
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aber darnach schlug ihm sein herz, daß er den zipfel sauls hatte abgeschnitten,
sucedió después de esto que el corazón de david le golpeaba, por haber cortado el borde del manto de saúl
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
darnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig jahre und zeugte söhne und töchter;
lamec vivió después de engendrar a noé 595 años, y engendró hijos e hijas
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aber darnach will ich wieder wenden das gefängnis der kinder ammon, spricht der herr.
"después de esto restauraré de la cautividad a los hijos de amón", dice jehovah
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bei denen, die seinen bund halten und gedenken an seine gebote, daß sie darnach tun.
sobre los que guardan su pacto y se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aber der geistliche leib ist nicht der erste, sondern der natürliche; darnach der geistliche.
pero lo espiritual no es primero, sino lo natural; luego lo espiritual
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mitunter wird sie darnach beurteilt, ob die länder, die die präsidentschaft innehaben, groß sind oder klein.
sería interesante que la presidencia irlandesa especificase lo que se propone hacer en la práctica sobre este asunto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
darnach sollen die andern stämme sein: benjamin soll seinen teil haben, von morgen bis gen abend.
"en cuanto a las demás tribus, benjamín tendrá una parte desde el lado oriental hasta el lado occidental
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
da ephraim schreckliches redete, ward er in israel erhoben, darnach versündigten sie sich durch baal und wurden darüber getötet.
cuando efraín hablaba, había terror; era exaltado en israel. pero pecó por causa de baal, y murió
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: