Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zur genehmigung eines diagnosehandbuchs für die afrikanische schweinepest
por la que se aprueba un manual de diagnóstico de la peste porcina africana
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
laboranalysen werden nach den verfahrensvorschriften des diagnosehandbuchs durchgeführt.
se realizarán pruebas de laboratorio siguiendo el manual de diagnóstico.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
es werden laboruntersuchungen nach den verfahrensvorschriften des diagnosehandbuchs durchgeführt;
se realizarán pruebas de laboratorio, siguiendo el manual de diagnóstico;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
b) es werden laboruntersuchungen nach den verfahrensvorschriften des diagnosehandbuchs durchgeführt;
b) se realizarán pruebas de laboratorio, siguiendo el manual de diagnóstico;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
das virusisolat wird zur bestimmung des virussubtyps nach maßgabe des diagnosehandbuchs einer laboranalyse unterzogen.
la cepa clínica del virus de la gripe aviar se estudiará en laboratorio para identificar el subtipo vírico, según lo establecido en el manual de diagnóstico.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ii) sie wurden nach maßgabe des diagnosehandbuchs mit zufrieden stellenden ergebnissen untersucht;
ii) se habrán sometido a exploración con resultados favorables, de conformidad con el manual de diagnóstico;
Последнее обновление: 2016-12-13
Частота использования: 1
Качество:
f) das virusisolat wird zur bestimmung des virussubtyps nach maßgabe des diagnosehandbuchs einer laboranalyse unterzogen.
f) la cepa clínica del virus de la gripe aviar se estudiará en laboratorio para identificar el subtipo vírico, según lo establecido en el manual de diagnóstico.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
gegebenenfalls wurde das geflügel im herkunftsbetrieb nach den verfahrensvorschriften des diagnosehandbuchs und einer laboruntersuchung mit negativbefund unterzogen;
cuando proceda, se habrán realizado análisis de laboratorio de las aves de la explotación de origen, según indica el manual de diagnóstico, que habrán dado resultados favorables;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
c) geflügel, das während der wiederbelegungsphase verendet ist, wird nach den verfahrensvorschriften des diagnosehandbuchs untersucht;
c) las aves de corral que mueran durante la fase de repoblación serán analizadas, siguiendo el manual de diagnóstico;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
b) gegebenenfalls wurde das geflügel im herkunftsbetrieb nach maßgabe des diagnosehandbuchs einer laboruntersuchung mit negativbefund unterzogen;
b) cuando proceda, se habrán realizado análisis de laboratorio de las aves de corral de la explotación de origen, según indica el manual de diagnóstico, que habrán dado resultados favorables;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
b) gegebenenfalls muss das geflügel im herkunftsbetrieb nach den verfahrensvorschriften des diagnosehandbuchs und mit negativbefund einer laboruntersuchung unterzogen werden;
b) cuando proceda, se habrán realizado análisis de laboratorio de las aves de corral de la explotación de origen, según indica el manual de diagnóstico, que habrán dado resultados favorables;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a) die elterntiere, von denen die bruteier stammen, wurden nach den verfahrensvorschriften des diagnosehandbuchs mit negativbefund untersucht;
a) las manadas de las que proceden los huevos para incubar han sido sometidas a examen, de conformidad con el manual de diagnóstico, con resultados favorables;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
i) sie stammen aus geimpften oder nicht geimpften zuchtbeständen, die nach maßgabe des diagnosehandbuchs mit zufrieden stellenden ergebnissen untersucht wurden;
i) procederán de aves reproductoras, vacunadas o no, que se han sometido a exploración con resultados favorables, de conformidad con el manual de diagnóstico;
Последнее обновление: 2016-12-13
Частота использования: 1
Качество:
für die zwecke dieses diagnosehandbuchs gilt — zusätzlich zu den definitionen in artikel 2 der richtlinie 2005/94/eg — folgende definition:
a los efectos del presente manual de diagnóstico, además de las definiciones que figuran en el artículo 2 de la directiva 2005/94/ce se aplica asimismo la siguiente definición:
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество: