Вы искали: energierechnungen (Немецкий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Spanish

Информация

German

energierechnungen

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

transparente verträge, preise und energierechnungen;

Испанский

garantizar la transparencia de los contratos, precios y facturas de la energía;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese informationen sollten idealerweise in den energierechnungen aufscheinen.

Испанский

lo ideal sería que esta información se incluyera en las facturas correspondientes al consumo de energía.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für die bürger in der eu bedeutet dies höhere, unbezahlbare energierechnungen.

Испанский

ello significa facturas energéticas más caras e inasequibles para los europeos.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

rumänien bemühte sich auch weiterhin um eine konsequentere eintreibung offener energierechnungen.

Испанский

en el sector minero prosiguieron los ajustes de empleo y el cierre de minas.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in schweden werden unbezahlte energierechnungen im rahmen des universalen sozialschutzsystems übernommen.

Испанский

en suecia, el sistema de protección social universal se hace cargo de las facturas impagadas.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein unannehmbar hoher prozentsatz europäischer haushalte kann seine energierechnungen nicht begleichen.

Испанский

un porcentaje absolutamente inaceptable de hogares europeos no puede pagar sus facturas de energía.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die Überwindung dieser hindernisse würde für niedrigere energierechnungen sorgen und die wettbewerbsfähigkeit verbessern.

Испанский

la supresión de estos obstáculos abarataría la factura energética y mejoraría la competitividad.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die verbraucher werden durch leichter zu kontrollierende und leichter vorhersehbare energierechnungen davon profitieren.

Испанский

los consumidores se beneficiarán de unas facturas energéticas más previsibles y controlables.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

angesichts der steigenden energiepreise werden sich diese energieeinsparungen deutlich auf den energierechnungen der familien niederschlagen.

Испанский

si el agua está a más de 30°c, se activa una bomba que desvía el agua a través del intercambiador de calor lowheat.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei hohen energiepreisen werden diese anfänglichen investitionen zu attraktiven renditen führen und die energierechnungen senken.

Испанский

sin embargo, los altos precios de la energía harán que estas inversiones iniciales se traduzcan en beneficios interesantes y permitirán reducir las facturas energéticas.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese aufstellungen können energierechnungen der energieversorger und der betreiberfirmen oder mit hilfe validierter software durchgeführte simulationen sein.

Испанский

dado que la adquisición de medidas y datos es una cuestión importante en los proyectos de eficiencia energética, el modo de conseguirlos debe planearse previamente.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ein großer teil der erforderlichen investitionen ist bereits rentabel, da sich die zusätzlichen investitionen durch niedrigere energierechnungen amortisieren.

Испанский

gran parte de las inversiones necesarias ya es viable desde el punto de vista comercial, ya que la inversión adicional se recupera a través de recortes de la factura energética.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

erfolgt dieser schutz auf dem energiemarkt, könnte er in form eines solidaritätstarifs oder als nachlass auf die energierechnungen gestaltet werden.

Испанский

si se facilita por medio del mercado energético, podría aplicarse mediante sistemas tales como una tarifa de solidaridad o un descuento en la factura energética.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zum beispiel können der durch energieeffizienzverbesserungen erwirtschaftete Überschuss und die niedrigeren energierechnungen zu einer senkung der finanziellen mittel in der folgenden haushaltsperiode führen.

Испанский

por ejemplo, el dinero generado por las mejoras de la eficiencia y el ahorroen las facturas energéticas puedesuponeruna reducción de losrecursosfinancieros del siguiente periodo presupuestario.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die partner haben einen besonderen ratgeber für unternehmen zusammengestellt, die ihre energierechnungen senken wollen, indem sie ihrem personal anreize zum energiesparen bieten.

Испанский

en la sección de eventos del sitio web del proyecto, encontrará información exhaustiva sobre los resultados de dicho evento.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

damit die verbraucher ihre energierechnungen besser verstehen können, wird die kommission zusammen mit den nationalen regulierungsbehörden prüfen, wie diese klarer und vergleichbarer gestaltet werden können.

Испанский

a fin de ayudar a los consumidores a comprender sus facturas de energía, la comisión, junto con las autoridades reguladoras nacionales, estudiará la forma de mejorar la claridad y la comparabilidad del contenido de las facturas para los consumidores.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die ener­gieversorgungsunternehmen sollten begleitend zu ihren energierechnungen die verbraucher auch klar und deutlich und kostenfrei über deren energieverbrauch während des gleichen vorjahreszeitraums informieren, so dass diese ihren derzeitigen verbrauch entsprechend in bezug setzen können.

Испанский

en cuanto a las facturas, los proveedores de energía deberán informar a los consumidores claramente y sin cargo alguno sobre el consumo efectuado durante el mismo período del año anterior, para que el consumidor pueda comparar su actual consumo.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der regulierungsrahmen muss dem wandel rechnung tragen und sicherstellen, dass den verbrauchern die möglichkeit geboten wird, auf ihre energierechnungen in einer weise einfluss zu nehmen, die die energieeffizienz des gesamten systems verbessert.

Испанский

el marco reglamentario debe integrar esa transformación y garantizar que permita a los consumidores tomar el control de sus facturas de electricidad, de forma que aumente la eficiencia energética del sistema en su conjunto.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

brennstoffarmut ist jedoch nicht eindeutig definiert und wird in europäischen ländern unterschiedlich interpretiert, obwohl die auswirkungen ähnlich sind: unbezahlte energierechnungen, krankheit, soziale benachteiligung usw.

Испанский

esta forma de pobreza no tiene unas características uniformes y es objeto de diferentes definiciones en cada país europeo, pese a la repetición de problemas similares: facturas de energía sin pagar, problemas de salud y sociales, etc.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auch wenn es teilen der eu-bevölkerung in nächster zeit schwer fallen wird, ihre steigenden energierechnungen zu begleichen, kann eine lösung nur in einer verlagerung der energienachfrage und förderung der energieeffizienz in allen wirtschaftsbereichen bestehen.

Испанский

pese a las dificultades a corto plazo experimentadas por ciertos sectores de la población de la ue para hacer frente a la subida de las facturas energéticas, la única solución está en reorientar la demanda energética y fomentar la eficiencia energética a nivel de toda la economía.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,128,867 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK