Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich muss meine haare zurechtmachen.
tengo que arreglar mi cabello.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
aber das muß ich erst noch besser zurechtmachen‹, dachte er lächelnd.
ya se me ocurrirá algo mejor», se dijo oblonsky, sonriendo.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
da es im hause feucht und nur ein zimmer geheizt war, so ließ konstantin für seinen bruder in seinem eigenen schlafzimmer ein bett hinter einem wandschirm zurechtmachen.
la casa era húmeda y sólo una pieza tenía calefacción, por lo cual levin acomodó a su hermano en su propio dormitorio, detrás de una mampara.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
sie ließ abendessen bringen, packte selbst die sachen aus, half selbst die betten zurechtmachen, und vergaß nicht, sie mit insektenpulver zu bestreuen.
ordenó que les sirviesen la cena, arregló las cosas y ayudó a preparar las camas sin olvidarse de poner en ellas polvos insecticidas.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
wenn man sieht - und nicht zuletzt, wenn man ihre schreie hört -, wie viele millionen tiere bislang dafür gelitten haben, daß wir gepflegt aussehen, uns zurechtmachen und ohne gefahr von hautschäden, augen- oder schleimhautreizungen wohl befinden können, muß man sich freuen, daß es jetzt andere möglichkeiten als tierversuche gibt, neue mittel zu erproben, muß man froh sein, daß es bereits soviele sichere mittel gibt und möglichkeiten, sie zu kombinieren.
la comunicación de la comisión sobre la plataforma común, remitida al consejo y al parlamento el pasado mes de octubre, constituye el elemento fundamental de la aportación comunitaria.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: