Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
klarheit, kürze und Überzeugungskraft.
all'albo degli avvocati di
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die instrumente dazu sind Überzeugungskraft und pragmatismus.
persuasione e pragmatismo saranno gli strumenti più utili in questo compito.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ich fürchte, meine Überzeugungskraft ist bescheiden.
la seconda è la fondazione dell'unione economica e moneta ria entro il primo gennaio 1999.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
doch diesbezüglich vertraue ich auf seine Überzeugungskraft.
a tale proposito confido nei suoi poteri di persuasione.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
3.3.1 die eu kann nur Überzeugungskraft einsetzen.
3.3.1 l'ue non può far altro che ricorrere al "potere di persuasione" (soft power).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Überzeugungskraft und potenzial, je mehr landwirte sich beteiligen.
«si è innescata una sorta di effetto domino e man mano che altri agricoltori vi aderiscono il progetto acquisisce sempre più credibilità, oltre ad accrescere il proprio potenziale complessivo
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
denn an Überzeugungskraft hat es herrn thorn nicht gefehlt.
— dell'onorevole glinne ed altri, sul popolo sarahoui (doc. 1-910/80)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dieser markt strahlt auch Überzeugungskraft auf den rest der welt aus.
questo mercato è anche una forza di persuasione nei confronti del resto del mondo.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
dabei wurden manchmal mit Überzeugungskraft ge gensätzliche standpunkte vertreten.
devo forse ricordare che la nostra assemblea ha deciso di proclamare l'anno 1983 l'anno delle piccole medie imprese dell'artigianato ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in anbetracht seiner Überzeugungskraft wird er auch eine parlamentarische mehrheit erringen.
conoscendo le doti di persuasione del relatore, posso immaginare che riuscirà a ottenere il voto favorevole anche della maggioranza del parlamento.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
auch den langfristigen instrumenten und maßnahmen fehlt die dynamik und die Überzeugungskraft.
dopo dieci anni di lavoro non meritava certo un veto, tanto più improponibile in quanto di marca conservatrice, giacché trattasi in definitiva di un veto proveniente dal gruppo dei cristiano democratici, in cui siedono i conservatori britannici.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
unternehmerische initiative floriert nicht aufgrund der Überzeugungskraft von berichten und broschüren.
l'imprenditorialità non dipende dalla pubblicazione di relazioni e di opuscoli.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich fordere sie dringend auf, all ihre Überzeugungskraft aufzubieten, um beide umzustimmen.
nelle nostre regioni la gente giudicherà l'efficacia e la credibilità della cooperazione europea dalla nostra volontà di affrontare il problema della disoccupazione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir rechnen mit ihrer Überzeugungskraft, damit das kommen dieser delegation ermöglicht wird.
tutto ciò che limita la libertà di circolazione dei capitali è quindi potenzialmente pericoloso, senza per questo impedirci di ritenere che i movimenti speculativi siano, evidentemente, movimenti illegittimi, in ge nerale.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dabei hat herr jarzembowski seine ganze Überzeugungskraft aufgewendet, die nicht gerade gering ist.
l’ onorevole jarzembowski si è tuttavia servito di tutto il suo grande potere di persuasione.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
der gerichtshof kann sie nur durch die inhaltliche Überzeugungskraft seiner urteile und ihrer begründungen anstreben.
ai fini dell'integrazione dell'ordinamento giuridico della comunità l'importanza del procedimento pregiudiziale, a causa della collaborazione coi giudici nazionali insita in esso, non può essere mai abbastanza apprezzata.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich zweifle nicht daran, daß sie bei manchen mitgliedstaaten sehr viel Überzeugungskraft an den tag legen mußten.
al di là di queste misure positive, signora commissario, rimane il pro blema della copertura di bilancio di cui disponiamo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
also seine ganze Überzeugungskraft und die legitimität einer aus direkten und allgemeinen wahlen hervorgegangenen institution ins spiel bringen.
e della legittimità conferitagli dalla sua elezione a suragio universale diretto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mit seiner ganzen Überzeugungskraft hat sich herr delors für ein ehrgeiziges und kohärentes programm für den europäischen wieder aufschwung eingesetzt.
nel parlamento europeo abbiamo elaborato una relazione, che porta il mio nome, sulla formazione professionale e le nuove tecnologie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
auch habe er auf der demokratischen legitimation bestanden und eine europäische verfassung skizziert. dabei sei er mit großem mut und Überzeugungskraft vorgegangen.
la diffusione della malattia riguarda, in modo limitato, altri tre paesi: francia (2 casi), paesi bassi (12) e irlanda (1).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: