Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mein beileid.
le mie condoglianze!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
stewart unser beileid auszusprechen.
ed ora stiamo perdendo tempo prezioso.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich spreche hiermit mein beileid aus.
esprimo il mio cordoglio per le vittime.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
arme cristina — unser herzliches beileid.
molte le reazioni sui blog locali.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
wir bekunden diesen familien unser beileid.
esprimiamo le nostre condo glianze alle famiglie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
der evp sprechen wir unser tiefempfundenes beileid aus.
il parlamento deve far sentire alta la sua voce nel momento in cui la conferenza intergovernativa si appresta a prendere decisioni definitive in merito.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
er sprach den familien der opfer sein beileid aus.
a nome del parlamento, il presidente ha espresso le condoglianze alle famiglie delle vittime e manifestato solidarietà al governo tedesco.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den familien der opfer sprechen wir unser beileid aus.
e le nostre condoglianze più vive van no alle famiglie delle vittime.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich habe den eindruck, man kann schon sein beileid aussprechen.
mi sembra che possiamo già fare le nostre condoglianze.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
die eu spricht den familien der opfer ihr aufrichtiges beileid aus.
l'ue esprime le più sincere condoglianze alle famiglie delle vittime.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
sie spricht den familien der getöteten soldaten ihr tiefstes beileid aus.
essa presenta sincere condoglianze alle famiglie dei caduti.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
der bevölkerung und den behörden der türkei möchte ich mein beileid aussprechen.
desidero esprimere il mio profondo cordoglio alla popolazione e alle autorità turche.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die europäische union spricht den familien der opfer ihr aufrichtiges beileid aus.
l'unione europea esprime le sue condoglianze più sincere ai familiari delle vittime.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
natürlich werde ich den hinterbliebenen im namen des hauses unser beileid bekunden.
trasmetterò le condoglianze del parlamento alle famiglie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
das parlament spricht den opfern und ihren familienanghörigen sein beileid und seine solidarität aus.
a seguito di tale catastrofe, che ha provocato 86 morti, un disperso e centinaia di feriti e che ha causato notevoli danni materiali, il parlamento esprime le sue condoglianze e la sua solidarietà alle vittime e alle loro famiglie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich weiß nicht, ob sie hier ist, aber ich möchte ihr mein tiefstes beileid aussprechen.
non so se sia presente in aula, ma vorrei esprimerle le mie più sentite condoglianze.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
schließlich möchten wir natürlich den angehörigen der opfer unser mitgefühl ausdrücken und unser beileid bekunden
infine, esprimo naturalmente il nostro cordoglio alle famiglie delle vittime.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
ich möchte ihnen noch einmal mein tief empfundenes beileid ausdrücken und sende ihnen einen kräftigen händedruck.
nuovamente le rinnovo le più sentite condoglianze, e le invio una forte stretta di mano.
Последнее обновление: 2006-08-28
Частота использования: 1
Качество:
lataillade taillade bitte ich sie, dem staat israel im namen des europäischen parlaments unser beileid auszusprechen.
lataillade questo a metà strada, dopo dieci anni di funziona mento di questa politica comune, affinché gli adeguamenti che avranno presto luogo possano essere presentati all'esame del nostro parlamento e noi possiamo intervenire con piena cognizione di causa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
– herr präsident! wir sollten den opfern von beslan und ihren angehörigen unser tiefstes beileid aussprechen.
– signor presidente, dobbiamo esprimere le nostre sincere condoglianze alle vittime di beslan e ai loro parenti.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: