Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich stelle fest, daß die besuchertribünen unbesetzt sind.
tre volte e 100 almeno dieci volte?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eine vorschrift dieses parlaments besagt, daß die personen auf den besuchertribünen sich jeder gefühlsäußerung enthalten müssen.
una norma di questo parlamento vuole che le persone che sono nelle tribune non manifestino in alcun modo le loro opinioni.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
herr präsident, zum abschluß möchte ich noch bemerken, daß meinungsäußerungen auf den besuchertribünen doch wohl nicht gestattet sind.
signor presidente, desidererei infine far osservare che è a mio parere vietato esprimere la propria opinione in tribuna.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
denn wir sind verpflichtet, jenen eine antwort zu geben, die uns von den besuchertribünen aus zuhören und zusehen, also dem volk europas.
perché abbiamo il dovere di dare una risposta a quanti ci ascoltano e ci guardano dalle tribune, vale a dire ai popoli dell' europa.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
als zweites möchte auf etwas verweisen, das zwar bekannt ist, das aber auch unsere gäste auf den besuchertribünen hören sollten: welche länder leiden denn eigentlich unter dieser politik des rates und des haushaltsausschusses?
la seconda osservazione che vorrei fare è cosa nota, ma desidero che venga ascoltata anche da chi siede in tribuna: quali sono sostanzialmente i paesi colpiti da questa politica del consiglio e della commissione per i bilanci?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: