Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich wollte darauf hinweisen,
È compito dei gruppi
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich möchte nur darauf hinweisen.
anche questa è urgente.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wir sollten schon darauf hinweisen.
al contrario, dobbiamo concentrare la nostra attenzione su di essi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich möchte nochmals darauf hinweisen:
mi sia consentito riassumere la situazione.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
dies mag darauf hinweisen, dass die prävalenz
in tutti gli stati membri, ladisapprovazione e la percezione del «grande rischio» relativo
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
die ausschreibenden behörden können darauf hinweisen.
la mia proposta è quindi questa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich meine, daß wir darauf hinweisen müssen.
È in tal senso che il gruppo arcobaleno ed io stesso voteremo a favore della proposta di risoluzione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich darf darauf hinweisen, daß der berichterstatter über fünf
dobbiamo però contemporaneamente fare qualche
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich darf darauf hinweisen, daß die rechtliche lage ausgesprochen
altrimenti, i giapponesi ci metteranno l'uno contro l'altro.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
darauf hinweisen, was dieser ausschuß nicht sein wird.
europeo possa utilizzare o allargare il suo influsso sul processo decisionale nella comunità e in quale misura — se posso usare questo termine — esso possa utilizzare in ciò la commissione come una specie di leva.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ferner möchte ich darauf hinweisen, dass die arbeit des
-80- settore specifico rischiano di porsi in termini di sicurezza.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich möchte deutlich darauf hinweisen, daß einstimmigkeit vorliegt.
l'operato dei successivi commissari è stato altamente riprovevole e lesivo della salute pubblica.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gerichtshof darauf hinweisen müssen. dass der handelsverkehr zwischen den
giinter hirsch nato nel 1943; direttore presso il ministero della giustizia del land baviera; presidente della corte costituzionale del land sassonia e presidente della corte d'appello di dresda (1992-1994); professore onorano di diritto europeo e di diritto della medicina all'università di saarbrucken; giudice della corte di giustizia dal 7 ottobre 1994.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich möchte darauf hinweisen, daß mir dies sehr schwierig erscheint.
desidero far presenti gli inconvenienti connessi a tale proposta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
allerdings wollen wir auch darauf hinweisen, daß die konstruktiven ansätze
presidente. — ha facoltà di parlare la commissione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich muss darauf hinweisen, dass die schlussfolgerungen nichts dergleichen besagen.
devo dire che le conclusioni non implicano nulla del genere.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
man kann nicht deutlich genug darauf hinweisen, daß der vorliegende ι
lo studio dell'attuazione di tali azioni esula dall'ambito della presente relazione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ich möchte darauf hinweisen, daß uns dazu kein einziges papier vorliegt.
ricordo che non disponiamo di alcun documento al riguardo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
herr präsident, ich wollte darauf hinweisen, daß ihr vorgehen gemäß . . .
il relatore potrebbe pertanto essere favorevole ad un emendamento soltanto se fosse vicino alla posizione espressa dalla com missione.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dies könnte darauf hinweisen, daß die präventivmaßnahmen zu ersten erfolgen führen.
allo stesso tempo la commissione per le petizioni propone di concludere un accordo di cooperazione con la commissione europea per i diritti dell'uomo al fine di poter esaminare con maggiore efficacia le petizioni relative ai diritti dell'uomo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: